十卷本的《講談社·中國的歷史》近期由廣西師範(fàn)大學(xué)出版社正式出版。該套書出版週期長達(dá)五年,每一卷都是日本該歷史時段最具代表性的學(xué)者撰寫。昨天,近兩年正在進行36卷《中華史》系列寫作的易中天得知該書出版後,當(dāng)即表示“我要弄一套”。
日本東京著名出版機構(gòu)講談社出版的《中國的歷史》,是日本歷史學(xué)家研究中國歷史的系列著作。叢書自中國上古時代到近代,內(nèi)容涵蓋量大,撰述者均為日本該領(lǐng)域的代表性學(xué)者。廣西師大理想國引進出版的《講談社·中國的歷史》基本保留了全書的原貌。理想國大眾館主編楊曉燕介紹,按照合同規(guī)定,中文版原則上不允許增刪,一切增刪均需原作者同意。原版叢書還包括一卷“當(dāng)代中國卷”和“中日關(guān)係史”,中文版未收。
楊曉燕表示,這是一套大眾讀物,“希望為大家提供看待中國歷史的新角度,看看日本學(xué)界最優(yōu)秀的學(xué)者是如何跟普通讀者講述中國歷史的。我們也相信,專業(yè)的歷史書不一定艱深晦澀,我們一定能夠找到聯(lián)結(jié)學(xué)術(shù)研究與大眾閱讀的橋梁。”
昨天,易中天在京出席活動時,京華時報記者向他推薦這套十卷本的《講談社·中國的歷史》,他當(dāng)即表示“我要弄一套,我一會兒就給他們的陳總發(fā)消息”。易中天説,他創(chuàng)作《中華史》時也會看外國人寫的歷史著作,比如《康橋中國史》。“外國人寫中國的歷史,往往能站在全球的視野去寫,這是中國學(xué)者缺乏的,但是他們也有缺點,最大的缺點就是不是中國人,沒有那種親近感。”(記者田超)
[責(zé)任編輯:楊永青]