從事配音事業(yè)30餘年,曾在《巴黎聖母院》《白夜》《葉塞尼亞》《簡·愛》《望鄉(xiāng)》《啊,野麥嶺》等影片塑造了真切動人的聲音形象,李梓的聲音為無數(shù)中國人留下了魂牽夢繞的回憶。
熟悉譯製片的觀眾,總是津津樂道于李梓在《巴黎聖母院》《音樂之聲》等影片中的精彩配音。的確,李梓在銀幕後塑造的女性聲音形象深入人心。但是,在回顧自己的從藝事業(yè)時,李梓卻認為,“我的配音歷程,是始於孩子戲,也終於孩子戲。”李梓配音的第一部戲就是蘇聯(lián)少兒影片《我們街上的足球隊》。為了將孩子的語調(diào)、語氣模倣得惟妙惟肖,她一度與上影宿舍樓的孩子們打成一片,“和他們一起踢球,一起吵鬧”,有時候還故意挑起事端,和孩子們爭得面紅耳赤,卻從中“滿載而歸”。此後30多年裏,李梓擔任主要配音角色的有上百部影片,包括《巴黎聖母院》《簡·愛》《佐羅》《安娜·卡列尼娜》等經(jīng)典作品。
李梓“準確理解原片,把握原片的風格和人物的性格,熟練運用語言和聲音技巧”的能力,不但圈內(nèi)外公認,就連外國電影原片中的外國演員也讚嘆不已。1983年,墨西哥電影代表團訪問上海,墨西哥著名演員、《葉塞尼亞》的主演傑奎琳在劇院觀摩漢語配音的影片《葉塞尼亞》後,出人意料地馬上站起身來,一個大轉身就緊緊擁抱住了陪同觀看的李梓,性格開朗的傑奎琳還向大家高聲宣佈:“我會説中國話了。”原來,傑奎琳從在場觀眾的熱烈反應中,感受到漢語配音的《葉塞尼亞》從語氣、語調(diào)、節(jié)奏都完全符合原片,“我感覺到李梓賦予了葉塞尼亞新的生命”。李梓的聲音如此深入人心,同為配音大家的蘇秀曾在著作《我的配音生涯》中講過一件小事:由於李梓經(jīng)常為銀幕上的一些大美人配音,有的人無法想像銀幕外的李梓是什麼樣的,竟問她的丈夫:“我看你也挺土的,怎麼娶了個那麼洋的老婆?”“她一天到晚那麼説話,你怎麼和她交流啊?”
即便年近五十,李梓還成功地為西德故事片《英俊少年》中的男主角海因切配音,把一個性格開朗、活潑、機靈、勇敢的13歲少年刻畫得惟妙惟肖。
作者:祖薇
[責任編輯:楊永青]