人民網(wǎng)3月20日電 丹麥資深警官、作家福勞德·歐爾森的小説《龍?zhí)ь^》中文版新書首發(fā)式暨出版座談會(huì)近日在京召開。
福勞德·歐爾森出生於1950年,從1975年開始成為一名警察,2008年被派到北京的丹麥駐華大使館工作,他作為北歐國(guó)家在中國(guó)的警務(wù)聯(lián)絡(luò)官,負(fù)責(zé)與中國(guó)警方和海關(guān)部門合作處理跨境犯罪。在擔(dān)任警察職務(wù)之餘,福勞德根據(jù)他多年的跨國(guó)工作經(jīng)歷進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作,其作品主要有:《在第三人的陰影下》(2001年)、《狗吃肉,馬吃草》(2002年)、《下雪那天》(2007年)、《哥本哈根-巴格達(dá)》(2010年)。《龍?zhí)ь^》是作者第一部以中國(guó)為背景的長(zhǎng)篇犯罪小説,原版于2012年在丹麥出版。
“龍?zhí)ь^”是我國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日,在農(nóng)曆二月初二。“‘龍?zhí)ь^’正是初春時(shí)節(jié),萬(wàn)象更新,中國(guó)人把‘龍’看成是好兆頭,而西方人則把龍視為邪惡和恐怖,這兩種概念截然不同。”福勞德説,這兩者之間的矛盾在書中也是有所體現(xiàn)的,這種不同是由於文化差異,以及媒體報(bào)道中的誤解和成見、對(duì)中國(guó)的謠傳和道聽途説所造成的。“我感到我有必要來(lái)寫一個(gè)自己親身經(jīng)歷的、更為符合真實(shí)的中國(guó)的故事。”
小説《龍?zhí)ь^》中的主人公是一名在丹麥留學(xué)的中國(guó)學(xué)生,作者給主人公製造了一個(gè)問(wèn)題,在丹麥有一對(duì)夫妻被殘忍的殺害,他們被殺害之前,中國(guó)留學(xué)生曾經(jīng)到過(guò)他們的公寓,當(dāng)這對(duì)夫妻被發(fā)現(xiàn)身亡的時(shí)候,中國(guó)留學(xué)生因?yàn)榻拥揭粋€(gè)電話匆匆趕回北京。時(shí)間點(diǎn)剛好卡在這裡,所以留學(xué)生有很大的犯罪嫌疑。丹麥的刑事警長(zhǎng)貝爾曼懷著滿腹疑問(wèn)來(lái)到了北京,可他卻帶著極少的答案回到丹麥,新的線索又指引他來(lái)到斯蒂文斯,一場(chǎng)戲劇性的對(duì)峙最終揭示了案件的真相。
“人們關(guān)於警察的事情都是從電視或者小説裏了解到的,其實(shí)和現(xiàn)實(shí)生活中警察的工作是相去甚遠(yuǎn)的。”在福勞德看來(lái),很多人習(xí)慣從影視作品中認(rèn)識(shí)警察,把警察與槍戰(zhàn)、飆車等緊張刺激的情節(jié)聯(lián)繫在一起。但事實(shí)上,絕大多數(shù)時(shí)候,警察和普通人是一樣的。正是由於這樣的想法,福勞德才會(huì)選擇拿起筆,開始自己的創(chuàng)作生涯。福勞德往往聚焦于案件背後那些不被大眾所關(guān)注的 “不能”或“不值得”被寫入案件報(bào)告的地方,因此他的作品通常講述主人公由於強(qiáng)烈的情感或艱難的抉擇,而有意或無(wú)意的被捲入悲劇性案件的故事。
人民文學(xué)出版社副總編周絢隆認(rèn)為該書在中國(guó)出版有兩重意義。作者福勞德先生是從警多年的警察,有豐富的從警經(jīng)驗(yàn),這是一本警察寫的關(guān)於犯罪問(wèn)題的小説,這不同於以往的懸疑、犯罪小説,以追求情節(jié)的奇特和恐怖為主要的吸引讀者的手段,這部小説展現(xiàn)出人性善良的一面。同時(shí),這是一部用外語(yǔ)寫的與中國(guó)人和中國(guó)的事有關(guān)的作品,小説中的時(shí)空背景在中國(guó)和哥本哈根之間來(lái)回轉(zhuǎn)換的。特別值得一提的是,作者最後幫助故事中的中國(guó)人洗脫了他的罪名。
在書中,作者對(duì)於細(xì)節(jié)的把握與掌控,不僅是他作為警察四十年來(lái)專業(yè)熏陶的結(jié)果,也顯示了他作為一個(gè)作家的深厚素養(yǎng)。比如作者筆下的北京,各種細(xì)節(jié)完備而準(zhǔn)確,讓中國(guó)讀者讀來(lái)備感親切。當(dāng)然,作為一名外國(guó)作家,對(duì)於中國(guó)的理解與認(rèn)識(shí),總是和我們有所區(qū)隔。但是,由於作家本人對(duì)中國(guó)的友好情感,反而使得這種區(qū)隔成為了我們了解自己的另一個(gè)有趣的角度。(姜娟)
[責(zé)任編輯:楊永青]