上個(gè)世紀(jì)90年代,他為了第一部作品《白蛇傳》砸上了全部身家,換來了“音樂劇瘋子”的稱號(hào)。
緊接著,他一路“瘋”出了《蝶》,“瘋”出了《愛上鄧麗君》,“瘋”出了《媽媽,再愛我一次》等原創(chuàng)音樂劇。
現(xiàn)在,大家都叫他“中國(guó)音樂劇教父”,他是李盾。
昨天,李盾出席“中國(guó)音樂劇大師李盾音樂劇作品展演”啟動(dòng)儀式,一副眼鏡,長(zhǎng)髮及肩。他説,來到廈門後又有了新的打算,要把鼓浪嶼寫進(jìn)音樂劇,到全世界去唱唱鼓浪嶼那些事。
《媽媽,再愛我一次》被封存多年
20多年前,電影《媽媽,再愛我一次》幾乎是在眼淚浸泡和洗禮中定格的,當(dāng)時(shí)許多影院還貼出讓觀眾自備手帕的提示。這樣一部深入人心的經(jīng)典作品改編成音樂劇,能讓今天挑剔的觀眾買賬嗎?
也許正是帶著這種顧慮,8年前買下該電影的音樂劇改編權(quán)後,李盾並沒有立即動(dòng)手創(chuàng)作,只是小心地將它封存。“原來的故事本身太順了、太單薄了,今天再看還會(huì)那麼感動(dòng)嗎?這個(gè)時(shí)代有這個(gè)時(shí)代的情感,音樂劇必須面對(duì)當(dāng)下觀眾。”李盾直言,音樂劇版與電影版的《媽媽》最大區(qū)別是講述當(dāng)下的一個(gè)故事,打造中國(guó)式的親情劇,這個(gè)故事就發(fā)生在我們身邊,身前身後左左右右,最大的亮點(diǎn)就是我們有機(jī)會(huì)和媽媽説,“媽媽,你能再愛我一次嗎?”
到全世界講鼓浪嶼的故事
在李盾作品中,愛是音樂劇始終不變的主題,從《愛上鄧麗君》中的愛情、《媽媽,再愛我一次》中的母愛,再到《啊,鼓嶺》,李盾將愛昇華為跨越國(guó)界的情感。
來廈門展演的同時(shí),他也給廈門送來了禮物——根據(jù)電影《搭錯(cuò)車》改編的音樂劇。李盾透露,音樂劇是發(fā)生在廈門的選秀故事,當(dāng)然主題曲還是那首經(jīng)典的《酒幹倘賣無》。
“廈門是一座有愛的城市,浪漫、國(guó)際化,我想在這裡講故事,也想在這裡尋找故事。”李盾期待,音樂劇能改變廈門人的生活方式。
李盾知道很多鼓浪嶼的故事,知道“中法世紀(jì)之戀”的故事。“聽到這些,我很感動(dòng),我一定要用音樂劇把這些故事講給大家聽。”他説,“音樂是沒有國(guó)界的,我也希望用音樂劇把鼓浪嶼的故事,講到全世界。”
新聞背景
21日-28日兩部催淚劇登鷺
昨天,“中國(guó)音樂劇大師李盾音樂劇作品展演”啟動(dòng),6月21日-28日,他的兩部音樂劇作品《媽媽,再愛我一次》和《啊,鼓嶺》將在廈門小白鷺?biāo)囆g(shù)中心金榮劇場(chǎng)上演,開啟最催淚節(jié)奏。
據(jù)悉,《媽媽,再愛我一次》將於21日-24日19:30連演4場(chǎng),《啊,鼓嶺》將於26日-28日19:30連演三場(chǎng)。《媽媽,再愛我一次》根據(jù)臺(tái)灣同名電影改編,保留了原來電影的親情主線,圍繞一個(gè)“刺母”新聞事件展開故事,結(jié)尾以孩子的懺悔喚醒媽媽再愛他一次,從而喚起觀眾們的最廣泛共鳴——學(xué)著愛、懂得愛、理解愛,在舞臺(tái)音畫中重溫20年前的銀幕感人經(jīng)典。
另外一部音樂劇《啊,鼓嶺》,是根據(jù)真實(shí)故事改編,講述了一個(gè)關(guān)於美國(guó)人“回家”的故事。與普通觀眾熟悉的百老彙音樂劇不同,該劇30多首歌曲大多以抒情為主,在跨越百年的故事中,音樂如同另一位時(shí)間的使者,緩緩地訴説著愛的故事,沒有濃墨重彩的情感宣泄,而是淺吟輕唱。(海峽導(dǎo)報(bào)記者 崔曉旭/文 吳曉平/圖)
[責(zé)任編輯:楊永青]