網(wǎng)路文學(xué)正邁入轉(zhuǎn)型升級發(fā)展新階段
日前,中國作家協(xié)會發(fā)佈《2020中國網(wǎng)路文學(xué)藍(lán)皮書》(以下簡稱藍(lán)皮書)。藍(lán)皮書對過去一年中國網(wǎng)路文學(xué)在作品創(chuàng)作、理論評論、産業(yè)發(fā)展、國際傳播、人才建設(shè)等方面的發(fā)展?fàn)顩r,進(jìn)行了全面回顧和總結(jié)。
2020年,網(wǎng)路文學(xué)發(fā)展有什麼新趨勢新亮點(diǎn)?在高品質(zhì)發(fā)展進(jìn)程中還有哪些不足和短板?産業(yè)發(fā)展和海外傳播有哪些新變化?記者採訪部分網(wǎng)路作家、網(wǎng)路平臺負(fù)責(zé)人和網(wǎng)文研究專家進(jìn)行解讀。
現(xiàn)實(shí)題材作品佔(zhàn)60%以上,但品質(zhì)仍需提高
藍(lán)皮書指出,2020年,網(wǎng)路文學(xué)的題材結(jié)構(gòu)進(jìn)一步優(yōu)化,現(xiàn)實(shí)題材佔(zhàn)比進(jìn)一步提高。在各大網(wǎng)站平臺發(fā)佈的年度新作品中,現(xiàn)實(shí)題材作品佔(zhàn)60%以上。抗疫與醫(yī)療、脫貧致富、工業(yè)與服務(wù)業(yè)等創(chuàng)業(yè)題材,成為2020年現(xiàn)實(shí)題材的突破點(diǎn)。
2020年,一批優(yōu)秀現(xiàn)實(shí)題材作品受到網(wǎng)友熱捧。《特別的歸鄉(xiāng)者》《故園的呼喚》《桃源山村》《無二無別》等,正面描摹新鄉(xiāng)村的創(chuàng)業(yè)史,傾力塑造了歸鄉(xiāng)者的時代新人形象;《共和國天使》《逆行者》《白衣執(zhí)甲》等聚焦抗疫,書寫最美逆行者等。
網(wǎng)路作家何常在表示,從最近的現(xiàn)實(shí)題材創(chuàng)作可以看出,網(wǎng)路文學(xué)多了對現(xiàn)實(shí)的思索以及對生活的探討,多了宏大的立意,多了對小人物命運(yùn)悲歡的關(guān)心,説明網(wǎng)路作家日益成熟,對現(xiàn)實(shí)題材的探索之路,更加有寬度與廣度了。
現(xiàn)實(shí)題材創(chuàng)作強(qiáng)勁,離不開國家和社會的倡導(dǎo)和引導(dǎo)。中國文藝評論家協(xié)會網(wǎng)路文藝委員會委員桫欏觀察到,2020年,從中國作協(xié)到地方作協(xié)和文學(xué)網(wǎng)站,都出臺了一系列措施鼓勵現(xiàn)實(shí)題材創(chuàng)作,像中國作協(xié)組織136名作家發(fā)出的《提升網(wǎng)路文學(xué)創(chuàng)作品質(zhì)倡議書》以及一些地方和平臺舉辦的現(xiàn)實(shí)題材徵文大賽等,營造了現(xiàn)實(shí)題材創(chuàng)作的濃厚氛圍。
不過,現(xiàn)實(shí)題材作品佔(zhàn)比增加,真正能叫得響、傳得開、留得住的精品佳作仍較少。桫欏指出,有些作品不過是流水賬式的生活記錄,缺乏基本的文學(xué)品質(zhì),品質(zhì)亟待提升。同時,關(guān)於現(xiàn)實(shí)題材創(chuàng)作還存在模糊認(rèn)識,例如一些作品中的世界觀雖然沒有突破客觀規(guī)律,但仍然是以空想為主的虛構(gòu)生活,像一些體育競技文、霸道總裁文等,算不算現(xiàn)實(shí)題材?這需要從理論上進(jìn)行辨析。
網(wǎng)路文學(xué)對文創(chuàng)産業(yè)的貢獻(xiàn)進(jìn)一步提升
IP依然是網(wǎng)路文學(xué)産業(yè)發(fā)展的重要方向。藍(lán)皮書指出,2020年,網(wǎng)路文學(xué)繼續(xù)發(fā)揮龍頭和核心作用,拉動下游文化産業(yè)總産值超過1萬億元。據(jù)統(tǒng)計(jì),2020年中國數(shù)字閱讀行業(yè)産值達(dá)372億元。網(wǎng)路文學(xué)版權(quán)由獨(dú)立運(yùn)營向合作、聯(lián)動開發(fā)發(fā)展,逐漸形成全I(xiàn)P運(yùn)營生態(tài),網(wǎng)路文學(xué)對文創(chuàng)産業(yè)的貢獻(xiàn)進(jìn)一步提升,網(wǎng)路文學(xué)行業(yè)進(jìn)入轉(zhuǎn)型升級發(fā)展新階段。
年度爆款劇《慶餘年》屢上熱搜,《大江大河2》等現(xiàn)實(shí)題材改編作品引發(fā)觀看熱潮。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),2020年全年網(wǎng)路小説改編的影視劇目在140部左右,在熱度最高的網(wǎng)劇中,網(wǎng)路文學(xué)改編的比例達(dá)60%。
南開大學(xué)文學(xué)院教授周志強(qiáng)認(rèn)為,網(wǎng)路文學(xué)進(jìn)一步走向“IP化”是一個值得肯定的趨勢,網(wǎng)路文學(xué)正處在關(guān)鍵的轉(zhuǎn)型時期,需要跟影視聯(lián)手,開拓新的市場,煥發(fā)新的活力。
不過,隨著網(wǎng)路視頻平臺不斷擴(kuò)張,音視頻娛樂成為主流消費(fèi)形式,導(dǎo)致數(shù)字閱讀行業(yè)流量明顯下降,網(wǎng)路文學(xué)市場也受到直接衝擊。截至2020年6月,我國網(wǎng)民的數(shù)字閱讀App使用率相比半年前下降了0.8%,在各類手機(jī)中的使用時長佔(zhàn)比從上年的7.2%下降至4.6%。
晉江文學(xué)城總裁劉旭東認(rèn)為,人們直接進(jìn)行文字欣賞的時間在變少,但這並不意味著網(wǎng)文正在走向末路,相反文字作為高效低成本的創(chuàng)作工具,依舊有頑強(qiáng)的生命力,其快捷的發(fā)表和評價體系有利於從中篩選出好的作品,成為IP開發(fā)的源頭。這種趨勢下,不妨讓其回歸文學(xué)本身,堅(jiān)持開放包容的宗旨,豐富題材類型,保留火種,讓網(wǎng)文儘量走得更遠(yuǎn)。
在首都師範(fàn)大學(xué)美育研究中心教授許苗苗看來,資訊技術(shù)革新,網(wǎng)路生態(tài)更加多樣,網(wǎng)路文娛可選項(xiàng)目增加是良性發(fā)展。不同項(xiàng)目之間不單純是相互替代,而可以共同繁榮。受到挑戰(zhàn)的,是某些網(wǎng)文類型,比如戲劇化誇張搞笑的這類作品在文字描述時強(qiáng)調(diào)視覺效果,容易被改編為短視頻,但這類作品不是網(wǎng)文的全部。視頻的外部衝擊是放進(jìn)網(wǎng)文行業(yè)的鯰魚,可以有效打破壟斷模式,促進(jìn)行業(yè)更新。
網(wǎng)文出海從內(nèi)容傳播走向機(jī)制輸出
藍(lán)皮書指出,2020年,網(wǎng)路文學(xué)界更加注重國際傳播的方式和品質(zhì),海外實(shí)體出版合作進(jìn)一步深化,線上閱讀覆蓋用戶持續(xù)擴(kuò)大,産品佈局初具規(guī)模,海外投資外延擴(kuò)大,網(wǎng)文出海從內(nèi)容傳播走向機(jī)制輸出。
數(shù)據(jù)顯示,中國網(wǎng)路文學(xué)共向海外輸出網(wǎng)文作品10000余部,其中,實(shí)體書授權(quán)超4000部,上線翻譯作品3000余部。網(wǎng)站訂閱和閱讀App用戶1億多,覆蓋世界大部分國家和地區(qū)。
網(wǎng)文出海從作品傳播走向更深層次的機(jī)制輸出:一是建立海外付費(fèi)機(jī)制,為海外讀者量身打造本土化付費(fèi)閱讀體系,建立起付費(fèi)訂閱、打賞、月票等機(jī)制;二是建立翻譯機(jī)制,進(jìn)行翻譯孵化和翻譯品質(zhì)控制,對職業(yè)譯者進(jìn)行培訓(xùn)考核;三是輸出原創(chuàng)機(jī)制,支援海外作者原創(chuàng),對國外原創(chuàng)作家進(jìn)行培育扶持。
山東大學(xué)文學(xué)院副研究員肖映萱認(rèn)為,目前,在官方的扶持推動、網(wǎng)站的主動出擊、歐美讀者的自發(fā)翻譯下,作品的輸出和翻譯已初具規(guī)模並頗有影響,在這些中國網(wǎng)路小説的翻譯平臺中,也出現(xiàn)了海外讀者模倣中國網(wǎng)路小説進(jìn)行的網(wǎng)路類型文寫作,同時也把中國網(wǎng)文的生産機(jī)制推廣到海外。這不僅對網(wǎng)文有序成規(guī)模地走出去提供了保障,也有助於樹立中國文化在海外傳播的形象。
隨著網(wǎng)文不斷走出去,一些短板和不足也顯現(xiàn)出來。翻譯是制約網(wǎng)文出海的重要因素。從搭建渠道、版權(quán)售出到翻譯作品過程漫長,翻譯成本居高不下。海外粉絲的自發(fā)翻譯收入沒有保障,機(jī)器翻譯的品質(zhì)尚不能令人滿意。
中國作協(xié)網(wǎng)路文學(xué)研究院研究員馬季指出,翻譯是一項(xiàng)龐大的工程,機(jī)制完善需要一個漸進(jìn)的過程,我們現(xiàn)在應(yīng)該做的是將優(yōu)秀的網(wǎng)文譯介出去,這在一定程度上是一個文化交融的過程。好的作品翻譯出去,不可能每一部都産生影響。在不斷積累的基礎(chǔ)上總結(jié)經(jīng)驗(yàn),花上10年到20年工夫,網(wǎng)文出海就一定能取得不錯成績。年輕的寫作者或許自己就具備翻譯能力,工具翻譯永遠(yuǎn)只能是輔助。隨著技術(shù)的不斷進(jìn)步,智慧化也是一個方向。(記者 劉江偉 張國聖)