據(jù)臺灣“中廣新聞網(wǎng)”報道,臺北市府近日在地鐵刊登“臺北市競爭力”廣告,稱大陸為“內(nèi)地”,卻遭有人質(zhì)疑“自我矮化”。連市長郝龍斌也不得不出來回應(yīng),解釋廣告是引用香港人的用語,並答應(yīng)更新。對此網(wǎng)友也是議論紛紛,不少人吐槽。有手機用戶留言:“唉!‘內(nèi)地’怎麼了?臺灣也是中國的啊!”有鳳凰網(wǎng)友更點出:“部分臺灣人不要老是‘小鼻子小眼’。”而網(wǎng)友sinm覺得,改為“祖國大陸”更好。
有人認為“不妥”
臺北市政府表示,廣告稱大陸為內(nèi)地,是要呈現(xiàn)三位網(wǎng)友針對臺北競爭力排名的對話討論,所用的對話用語,都是模倣常見的網(wǎng)友互動用語。將“內(nèi)地”兩字修改為“中國大陸”後,會重新刊登。
近年來兩岸交流時,有些臺灣民眾特別是藝人,習(xí)慣用“內(nèi)地”這個詞彙來形容大陸地區(qū)。而這引發(fā)臺灣“陸委會”的“關(guān)切”,並以“不利國家認同”為由要求演藝人員“修正”用詞。
爭議之下,連臺灣“文化部長”龍應(yīng)臺也不得不出來表態(tài):“我們要厘清,內(nèi)地跟我們稱中國大陸的差別在哪,比如説,臺灣在日本殖民的時候,稱日本為內(nèi)地,現(xiàn)在的香港稱大陸為內(nèi)地,以我們現(xiàn)在的立場上,我們稱大陸為內(nèi)地,是不妥當(dāng)?shù)摹!?/p>
[ 責(zé)任編輯:張曉靜 ]
原稿件標題URL:
原稿件作者:
轉(zhuǎn)載編輯:張曉靜
原稿件來源:人民日報海外版