《讀者》出現(xiàn)在臺灣的書店裏。
白瓷小兔、素凈插花,一幅雅致的繪畫配以鮮紅的“讀者”二字……1月1日,大陸讀者熟悉的《讀者》雜誌,以繁體版創(chuàng)刊號的方式,擺上臺灣各地的金石堂、何嘉仁連鎖書店。
除了字句稍有改變,其他完全原汁原味
《讀者》是第一本獲臺灣當局批準公開發(fā)行的大陸雜誌。翻開雜誌,一些字句稍有改變,“小張下崗後”變?yōu)椤靶埻讼鹿ぷ鲘徫会帷保坝嫵誊嚒备臑椤坝嫵誊嚒保肮卉嚒备臑椤肮嚒保蹲x者》雜誌在臺灣的發(fā)行人吳治亞説,“還有從簡體字改為繁體字,除了這些,沒有任何內(nèi)容差別,完全原汁原味。”
吳治亞介紹,2010年初,他們就想把《讀者》雜誌介紹到臺灣。“我很快就拿到了《讀者》大陸方的授權(quán)書,在臺灣這邊,經(jīng)過三個月到半年的時間,與各方溝通,2010年8月左右獲準在臺灣印刷及發(fā)行。”吳治亞説,《讀者》繁體版不需臺灣新聞主管部門事前審核,但在出版後,發(fā)行方須將簡體版、繁體版各5本,送臺灣相關(guān)部門核備。
[ 責任編輯:張曉靜 ]