從南外走出的“總理翻譯” 大學(xué)沒(méi)畢業(yè)就被外交部相中
擔(dān)任翻譯的孫寧。
2002年孫寧參加全國(guó)英語(yǔ)演講比賽並獲得冠軍。
“他中學(xué)時(shí)就連拿英語(yǔ)大賽獎(jiǎng)盃,大學(xué)時(shí)就因?yàn)樵谝淮窝葜v比賽中的出色表現(xiàn),而引起外交部的關(guān)注!”“他大學(xué)沒(méi)畢業(yè),外交部就向他伸出橄欖枝,據(jù)説還專(zhuān)門(mén)請(qǐng)他吃飯,邀他留下來(lái)工作!”……記者昨天設(shè)法採(cǎi)訪了孫寧學(xué)校的老師以及同學(xué)等,聽(tīng)他們講述他們眼中的這位“總理翻譯”。
老校長(zhǎng)點(diǎn)評(píng)孫寧翻譯:到位,精彩
孫寧1993年考取南京外國(guó)語(yǔ)學(xué)校,在南外度過(guò)了6年的初高中生活。“他那個(gè)時(shí)候還是我班班長(zhǎng)呢!”南外副校長(zhǎng)胡虹洋是孫寧當(dāng)時(shí)高中時(shí)候的班主任,説起對(duì)這個(gè)得意門(mén)生的印象,胡校長(zhǎng)第一個(gè)詞就是——“沉穩(wěn)”。“這個(gè)孩子很低調(diào),是那種交代給他什麼事情都特別放心的學(xué)生。”
“那時(shí)候?qū)O寧被保送進(jìn)北外。”南外一直負(fù)責(zé)保送生工作的王衛(wèi)忠老師回憶孫寧説道,2012年,王老師帶學(xué)弟學(xué)妹去北京參加保送生考試,就請(qǐng)之前進(jìn)入北外的南外校友給學(xué)弟學(xué)妹傳授經(jīng)驗(yàn),當(dāng)時(shí)已經(jīng)是大三學(xué)生的孫寧也趕來(lái)參加。“眼前的孫寧雖然個(gè)頭不大,但是很有風(fēng)度,當(dāng)時(shí)就覺(jué)得孫寧這個(gè)學(xué)生不簡(jiǎn)單。”
南外王前榮老師是孫寧高二、高三時(shí)的英語(yǔ)老師,説起孫寧,王老師最大的感動(dòng)在於他對(duì)學(xué)習(xí)的鑽研精神。“以前南外的學(xué)生是考試錄取的,所以孫寧英語(yǔ)能學(xué)這麼好,我覺(jué)得天賦的成分是有的,但是最重要的還是在於他的那種鑽研精神。”王老師告訴記者,“孫寧跟字典特別較勁。以前我們教英語(yǔ)的時(shí)候,有些英語(yǔ)知識(shí)比較‘偏’,老師也經(jīng)常需要翻好幾本字典。孫寧看老師翻字典,就知道是新的知識(shí)點(diǎn),所以經(jīng)常追著老師,一直要找到知識(shí)點(diǎn)的原始出處,是個(gè)非常較真的學(xué)生。”
南京外國(guó)語(yǔ)學(xué)校董正璟校長(zhǎng)告訴記者,當(dāng)時(shí)他在南外擔(dān)任副校長(zhǎng),事務(wù)非常多。“因?yàn)槲沂怯⒄Z(yǔ)專(zhuān)業(yè)的,記得有一次,一個(gè)出版社請(qǐng)我?guī)兔y(tǒng)籌審稿一本約20萬(wàn)字的英文短篇小説選的中文翻譯。當(dāng)時(shí)我對(duì)孫寧就有個(gè)印象,所以抱著讓他試一試的心理,我就叫他來(lái)幫忙。我記得我是先挑了兩篇讓他做做看,沒(méi)想到出版社對(duì)他的水準(zhǔn)非常滿意。後來(lái),孫寧就承擔(dān)了這項(xiàng)工作,這本書(shū)三分之二的審核工作都是由他完成的。我當(dāng)時(shí)就覺(jué)得他是個(gè)特別認(rèn)真、踏實(shí)、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)生。”後來(lái),孫寧在自己的總結(jié)中也提到,畢業(yè)後選擇翻譯這個(gè)職業(yè),可能也和高中時(shí)代的這一經(jīng)歷有關(guān)。
對(duì)於孫寧的成功,董正璟校長(zhǎng)感到很欣慰。“今天我認(rèn)真看李克強(qiáng)總理記者見(jiàn)面會(huì)的直播,看到孫寧現(xiàn)場(chǎng)的表現(xiàn),我為他感到驕傲。翻譯講究‘信、達(dá)、雅’,孫寧的翻譯就非常到位,很精彩。總理的講話,孫寧能夠快速、準(zhǔn)確、適當(dāng)?shù)赜枰员磉_(dá),很不簡(jiǎn)單。我還留意到一個(gè)細(xì)節(jié),孫寧翻譯以後還會(huì)跟著説一聲‘Thank you!’他坐在總理身邊,總理的一個(gè)手勢(shì)、一個(gè)眼神,他都能很默契地去表達(dá),起到了作為翻譯該有的作用。”
小夥子已是“外交部?jī)?yōu)秀青年”
“在我的印象裏,孫寧的學(xué)生時(shí)代是屬於那種埋頭苦學(xué)型的。”採(cǎi)訪中,同孫寧一屆的一位女士告訴記者,孫寧的成績(jī)非常好,尤其是英語(yǔ)。但是他不是那種張揚(yáng)型的人,是很低調(diào)的學(xué)生,如果要分類(lèi),應(yīng)該屬於“學(xué)術(shù)型”的。
説到孫寧的優(yōu)秀,胡虹洋校長(zhǎng)特別説到一個(gè)例子。“南外畢業(yè)到外交部工作的校友不少,之前孫寧有一個(gè)學(xué)姐也是南外畢業(yè),在外交部工作。一次她回母校看望我的時(shí)候,就很神秘地説:‘孫寧可是真牛啊!他本科還沒(méi)畢業(yè),我們外交部就有處長(zhǎng)請(qǐng)他吃飯,邀請(qǐng)他到外交部工作,這種殊榮還真不是一般人能得到的。’我當(dāng)時(shí)聽(tīng)到特別自豪,可見(jiàn)孫寧早在大學(xué)時(shí)就已經(jīng)嶄露頭角,獲得了外交部的青睞。”
採(cǎi)訪中,一位與孫寧同在外交部共事的南外校友告訴記者,孫寧的工作能力很出色,做人也很低調(diào),所以頗受好評(píng),還曾被評(píng)為“外交部?jī)?yōu)秀青年”。“他在一次英語(yǔ)演講比賽中就引起了外交部的關(guān)注,作為‘種子選手’被選拔進(jìn)入外交部工作。被選入外交部做翻譯是非常難的,要經(jīng)過(guò)層層考核。孫寧最大的特點(diǎn)是知識(shí)面廣、中英文都很強(qiáng)、性格很沉穩(wěn)、為人不張揚(yáng),因此受到欣賞。他無(wú)論從能力、性格和外形,都很適合做翻譯。由於他能力拔尖,因此領(lǐng)導(dǎo)活動(dòng)的翻譯工作會(huì)比較放心讓他承擔(dān)。不過(guò)他生活中,也是很熱情週到的一個(gè)人。”
南外畢業(yè)生已有上百人在外交部工作
據(jù)了解, 1999年,憑藉出色的學(xué)習(xí)成績(jī)和綜合素質(zhì),孫寧被保送進(jìn)北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)系口譯專(zhuān)業(yè)。2003年8月,孫寧進(jìn)入外交部翻譯室工作,次年9月公派赴英國(guó)留學(xué)。孫寧在翻譯室工作期間主要為楊潔篪外長(zhǎng)擔(dān)任翻譯。此前,孫寧有著豐富的上會(huì)經(jīng)驗(yàn),分別於2009、2010、2011年3月第十一屆全國(guó)人大二、三、四次會(huì)議上為發(fā)言人李肇星擔(dān)任翻譯。
“對(duì)不起,我們有紀(jì)律,真的不能説什麼。”記者昨天又設(shè)法聯(lián)繫了孫寧的幾位同窗好友,讓記者意外的是,由於他們都處在外交部或相關(guān)“敏感”部門(mén),所以都婉言拒絕了記者的採(cǎi)訪。據(jù)了解,今年10月2日是南京外國(guó)語(yǔ)學(xué)校50週年校慶,學(xué)校正在做校友的資料收集工作。據(jù)學(xué)校不完全統(tǒng)計(jì),截止到目前,南京外國(guó)語(yǔ)學(xué)校畢業(yè)生在外交部工作的已經(jīng)有上百人,參贊以上的有50多人,有近10位英語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的南外畢業(yè)生,給國(guó)家最高領(lǐng)導(dǎo)人當(dāng)過(guò)翻譯。 (記者 王璟)
點(diǎn)擊更多新聞進(jìn)入新聞中心 兩岸新聞 臺(tái)灣新聞
[ 責(zé)任編輯:芮益芳 ]