據(jù)臺灣“中央社”8日報道,許多臺灣藝人到大陸發(fā)展後,經(jīng)常被嫌發(fā)音帶有臺灣腔。先前陳意涵主演《新步步驚心》,口音遭到大陸記者質(zhì)疑。大陸網(wǎng)路上最近有篇文章叫《臺灣腔為什麼這麼娘?》,討論臺灣人和中國大陸人説話的差異,掀起兩岸網(wǎng)友的討論。
報道稱,這篇文章提到在不少中國大陸人眼中,臺灣人的説話方式一直是“娘炮”的代名詞;但其實以前的瓊瑤劇,林青霞、秦漢等人的腔調(diào),和現(xiàn)在臺灣藝人的腔調(diào)完全不同。文中提到,因為閩南語對語氣詞的使用遠(yuǎn)遠(yuǎn)多於中國大陸的普通話,這使得臺灣人的語氣比中國大陸人要親和得多。文章還稱,臺灣國語的音高比大陸的普通話要更高一些。由於女性的音高天然高於男性,較高的音高自然讓人感覺更加女性化。
針對這篇文章,臺灣語文教師黃世宜撰文批評稱,作為泱泱大國的大陸,“竟有如此狹隘、缺乏民主素養(yǎng)的社會語言觀點,以及非常薄弱的文化視野”,令人驚訝。黃世宜説,世界上任何一種語言都有地方口音與用語,這非常正常,不需互爭誰為正統(tǒng);而批評臺灣人就是娘,是以父權(quán)為中心價值,隱藏了性別的歧視。
報道稱,網(wǎng)路上也有許多網(wǎng)友聲援“臺灣腔”,認(rèn)為“臺灣國語”比“大陸國語”有禮貌多了,例如説,臺灣講“借過”,大陸比較不客氣,直接説“讓一讓”。(尚建松)
[ 責(zé)任編輯:李寧 ]