蔡英文。(網(wǎng)路圖)
臺灣網(wǎng)1月3日訊 據(jù)臺灣媒體報道,繼今年的賀歲春聯(lián)爆出“自自冉冉”爭議後,臺灣地區(qū)領(lǐng)導(dǎo)人蔡英文辦公室再度出現(xiàn)用詞被批評不當?shù)臓幾h。蔡英文昨天(2日)下午在Facebook轉(zhuǎn)貼臺防務(wù)部門發(fā)表的元旦短片“和您一起,守護臺灣”,並且加上評語:“我們的每一天,都是臺軍戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的第一天。”遭網(wǎng)友質(zhì)疑“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”是貶抑詞,應(yīng)該用“兢兢業(yè)業(yè)”才合適。
據(jù)報道,蔡英文發(fā)文後,隨即有網(wǎng)友質(zhì)疑,認為“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”是貶抑詞,如果真的要肯定臺軍的貢獻,應(yīng)該用“兢兢業(yè)業(yè)”才合適。也有人挖苦,“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”就是唯恐出錯,用來描繪當今臺軍動輒得咎,整天擔心成為輿論批評焦點的心情,其實非常貼切。
針對爭議,臺當局教育研究機構(gòu)主任秘書武曉霞稱,根據(jù)臺當局“教育部”修訂辭典,兩個詞的意義已經(jīng)寫明。至於蔡英文的用法是否有錯,她表示不便評論。
據(jù)報道,蔡英文辦公室今年印製的賀歲春聯(lián)及紅包袋,春聯(lián)引用臺灣文學家賴和詩句“自自冉冉、新春”。但卻被臺灣文學館館長廖振富指出,“自自冉冉、歡喜新春”上下兩句並不相對稱,不是“春聯(lián)”,並稱“自自冉冉”是前所未見且語意不通的詞。臺灣作家張大春也對此發(fā)文批評,“爸媽沒教你識字嗎?”(臺灣網(wǎng) 李寧)
[責任編輯:李寧]