參考消息網(wǎng)4月6日報道美媒稱,谷歌公司3月29日推出了一款在一定程度上專門針對中國用戶而且在中國可以使用的更新版翻譯應用,這可能是該公司繼續(xù)努力在部分領域重返中國市場的一個跡象。
據(jù)美國《華盛頓郵報》網(wǎng)站3月29日報道,由於拒絕服從中國政府的審查制度,谷歌在2010年將其搜索引擎撤離了中國。
報道稱,長期以來,中國一直堅持表示,只有尊重中國法律的外國網(wǎng)際網(wǎng)路企業(yè)才會受到中國的歡迎。
谷歌公司曾在一篇部落格文章中指出,它的網(wǎng)頁版翻譯系統(tǒng)translate.google.cn過去八年來在中國一直可以使用。
報道稱,隨著新版翻譯應用的推出,這似乎是中國用戶第一次不必使用特殊軟體就能夠在安卓和蘋果手機上下載和使用谷歌翻譯服務。
谷歌公司在其微博賬號上説:“谷歌希望通過此次更新為用戶帶來更好的翻譯體驗,跨越語言障礙,推動不同地區(qū)不同文化的人群交流。”
它還寫道,新版的谷歌翻譯應用增加了英語與韓語間的“即時相機翻譯”功能。
據(jù)香港《南華早報》3月報道,谷歌公司正在與中國政府就重返中國進行談判,而學術文章搜索引擎Google Scholar是北京考慮恢復的第一批服務之一。
全國人大教科文衛(wèi)委主任委員柳斌傑對《南華早報》記者説,中國政府一直通過各種渠道與谷歌方面保持著聯(lián)繫。
他説,學術領域?qū)⑹堑谝粋€獲得通過的領域。中國關注的是學術進展,比如學術交流以及科學文化。
2015年,有媒體援引谷歌母公司——“字母表”公司總裁埃裏克·施密特在北京一個科技研討會上的話説,該公司經(jīng)常與中國政府進行溝通,並希望擴大在中國的業(yè)務。該公司把廣告業(yè)務賣給了希望投放國際廣告的中國企業(yè),而且在北京、上海、廣州以及香港和臺北設有辦事處。(編譯/王雷)
資料圖片:Google公司首席執(zhí)行官埃裏克·施密特博士在展示自己完成的“谷歌”拼圖。新華社記者袁滿攝
[責任編輯:郭曉康]