參考消息網(wǎng)3月15日報道外媒稱,中國的大城市在經(jīng)歷了一段房價快速上漲期後,房地産投資者正面臨著壓力。
據(jù)英國《金融時報》網(wǎng)站3月14日報道,最高決策層去年12月宣佈,“房子是用來住的、不是用來炒的”。這對許多市民來説是個新聞,對他們來説,房子已經(jīng)不只是居住的地方,還是投資、養(yǎng)老計劃、身份象徵,經(jīng)常還是結(jié)婚的先決條件。對於想迅速獲得投資回報的中國家庭來説,樓市只是眾多投機途徑之一。
近些年來,業(yè)餘投資者蜂擁進(jìn)出中國國內(nèi)各種各樣的新興金融市場,投資的種類五花八門,從公司股票到大蒜期貨。然而,在股市于2015年暴跌後,許多散戶重新回到樓市。與不怎麼看得見摸得著的金融産品不同的是,房子是已知的資産,具有文化意義,同時能帶來可以預(yù)知的回報。在許多人看來,攢錢顯然就是為了買房。
中國一家地方報紙的主編説:“人們普遍存在一種明確的看法,覺得自己需要攢一大筆錢以備不時之需。比如,如果我兒子説,‘我要買房,否則我女朋友就不同意嫁給我’,那該怎麼辦?作為父親,那時你能怎麼做?你必須籌到首付的錢。”
中國民眾普遍將房子視為基本投資,這讓北京和上海這樣的大城市去年的房價大幅上漲。但是政府決定戳破可能存在的房地産泡沫,這段過快上漲期因此突然終止。20多個城市共同出臺政策,旨在降低購房需求。它們提高了最低首付比例,進(jìn)而增加了購買更多房子的難度。此外,金融監(jiān)管機構(gòu)推出了全國性的舉措,限制房地産開發(fā)商從國有銀行或者通過股市和債市來融資。如此一來,在被監(jiān)管機構(gòu)列為“熱點”的城市,房價上漲勢頭戛然而止。
據(jù)稱,今年1月,不包括政府補貼房在內(nèi)的新建商品房的價格與去年12月相比基本持平。在深圳和上海等城市,房價甚至有所下降。價格增長勢頭的突然消失與深圳房價2015年月度環(huán)比上漲幅度形成了鮮明對比。截至今年1月,隨著投資熱情的消退,房價漲幅得到了控制。
[責(zé)任編輯:郭曉康]