人民網(wǎng)北京12月12日電(記者覃博雅)由對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)英語學(xué)院主辦,廈門大學(xué)、譯國譯民翻譯服務(wù)有限公司、《英語世界》雜誌協(xié)辦,北京思必銳翻譯有限責(zé)任公司贊助的第六屆海峽兩岸口譯大賽“思必銳杯”大陸區(qū)總決賽今天在對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)圓滿結(jié)束。來自北京外國語大學(xué)的祁天和來自廈門大學(xué)的劉婧——兩人“巾幗不讓鬚眉”,力壓數(shù)十名進軍總決賽的選手,共同榮獲大陸區(qū)冠軍。
2009年,海峽兩岸關(guān)係出現(xiàn)積極變化,在這個背景下,海峽兩岸口譯大賽于當(dāng)年在廈門大學(xué)應(yīng)運而生,彌補了海峽兩岸教育界交流的一個空白。2011年起,海峽兩岸口譯大賽被列入國臺辦重點交流項目規(guī)劃。目前,該項賽事成為兩岸的常態(tài)化年度賽事,並輪流在兩岸舉行兩岸總決賽,影響積極。來自全國範(fàn)圍內(nèi)的有影響力的高校,通過校級賽選拔出優(yōu)秀學(xué)生參與區(qū)級賽,角逐出東北、華北、華中、華東、華南、西南和西北七個分賽區(qū)的前三名,最終方能參與今天的大陸區(qū)總決賽以及日後的兩岸總決賽。
面對熱烈的比賽氣氛,東道主——對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)校長施建軍在致辭中表示,作為國臺辦重點備案、教育部重點立項的大型口譯競賽,海峽兩岸口譯大賽已經(jīng)走過了六個年頭,逐步成為兩岸最具影響力和參與度的口譯盛會,既是深化兩岸口譯教學(xué)科研交流、展示兩岸學(xué)子風(fēng)采的重要平臺,更是為兩岸教育及民間交往注入了新的活力。他指出,此次大賽最大的特點是打破常規(guī),將課堂和職場巧妙結(jié)合起來,盡可能地還原了實戰(zhàn)中可能出現(xiàn)的各種“難題”。
施建軍的觀點在賽後得到了兩名女冠軍的確認。她們表示,此次總決賽的多段試題均與日常生活吻合,涉及婚育問題的素材尤為引起共鳴,與實戰(zhàn)非常接近。同時,富有深意的材料使得競賽的枯燥氛圍一掃而空,讓選手和觀摩聽眾均掀起了思考,受益頗豐。談起即將面對的臺灣方面選手,她們臉上浮現(xiàn)出躍躍欲試的表情,顯然成竹在胸。
評委之一的外交部翻譯司英文處處長周宇在賽後表示,雖然部分選手在口譯中不可避免出現(xiàn)些許“學(xué)生氣”,但就整體而言,有了很大的進步與提高。她勉勵參賽選手在提高自身業(yè)務(wù)水準的同時,不忘從書籍、影視作品和社交生活中熏陶世界各國的優(yōu)秀文化,以便更加適應(yīng)千變?nèi)f化的口譯實戰(zhàn)。對此,該校英語學(xué)院副院長俞利軍表示贊同,並對所有年輕的參賽選手在持續(xù)一天的比賽中不叫苦、有膽識的精神表示讚賞。