作者:陳文新
最近,《紅樓夢》作者的署名變化引發(fā)廣泛關(guān)注和爭議。其核心在於,人民文學(xué)出版社新版《紅樓夢》後四十回的作者不再是高鶚,而變成了“無名氏”,高鶚與程偉元並列為“整理者”。
否定高鶚對於《紅樓夢》的著作權(quán),筆者以為是合理的。2005年,長江文藝出版社出版《紅樓夢》評本時(shí),就曾按筆者的建議,未把高鶚列為作者。這樣處理大概有幾個(gè)理由。
其一,認(rèn)為《紅樓夢》後四十回係高鶚?biāo)m(xù),其主要依據(jù)是張問陶《贈(zèng)高蘭墅同年》詩的題下自注:“傳奇《紅樓夢》八十回以後,俱蘭墅所補(bǔ)。”恩華為《八旗藝文志》編目,亦認(rèn)為:“《紅樓夢》一百二十回:漢軍曹霑注。高鶚補(bǔ)。”胡適等學(xué)者認(rèn)為:“補(bǔ)”的意思就是“續(xù)”,因而著作權(quán)屬於高鶚。他們沒有設(shè)想將“補(bǔ)”理解為“補(bǔ)綴”“修訂”的可能性。
其二,認(rèn)為高鶚和程偉元只是對後四十回作了編輯、補(bǔ)綴或整理,其主要依據(jù)是程本所載程、高兩人的序和兩人合撰的《紅樓夢引言》。程甲本卷首程偉元《紅樓夢序》雲(yún):“《紅樓夢》小説本名《石頭記》,作者相傳不一,究竟未知出自何人,惟書內(nèi)記雪芹曹先生刪改數(shù)過。好事者每傳抄一部,置廟市中,昂其值得數(shù)十金,可謂不脛而走矣。然原目一百廿卷,今所傳只八十卷,殊非全本。即間稱有全部者,及檢閱仍只八十卷,讀者頗以為憾。不佞以是書既有百廿卷之目,豈無全璧?爰為竭力蒐羅,自藏書家甚至故紙堆中無不留心,數(shù)年以來,僅積有廿餘卷。一日偶于鼓擔(dān)上得十餘卷,遂重價(jià)購之,欣然翻閱,見其前後起伏,尚屬接筍,然漶漫不可收拾。乃同友人細(xì)加厘剔,截長補(bǔ)短,抄成全部,復(fù)為鐫板,以公同好,《紅樓夢》全書始至是告成矣。”所謂“截長補(bǔ)短”,即補(bǔ)綴是也,正是“補(bǔ)”的準(zhǔn)確釋義。
1959年,《乾隆抄本百廿回紅樓夢》被發(fā)現(xiàn),表明在程偉元、高鶚排印本之前,確已有了完整的一百二十回本。程甲本高鶚自序與程式意思相近。程乙本《紅樓夢》卷首還有程、高合寫的引言:“書中後四十回,係就歷年所得,集腋成裘,更無他本可考。惟按其先後關(guān)照者,略為修輯,使其有應(yīng)接而無矛盾。至其原文,未敢臆改。俟再得善本,更為厘定,且不欲盡掩其本來面目也。”所有這些都指向一個(gè)結(jié)論:後四十回是程、高在多種殘本基礎(chǔ)上修訂、整理而成的。
另外,從創(chuàng)作的普遍現(xiàn)象看,續(xù)書比另起爐灶更難:續(xù)寫者必須體認(rèn)別人的風(fēng)格,在別人已經(jīng)形成的框架內(nèi)寫作,這樣,勢必處處被掣肘,很難施展自己的才力。因此,有許多續(xù)書,實(shí)際上只從原著借來一點(diǎn)因由(這在嚴(yán)格意義上已非續(xù)書),如《西遊補(bǔ)》《後水滸傳》等。像《紅樓夢》這樣後四十回與前八十回之間內(nèi)在聯(lián)繫如此密切的情況極為少見。照一般的説法,曹雪芹寫前八十回尚且需要十載,倘若後四十回真是續(xù)作,那就至少需要五年,考慮到續(xù)書之難,則七年、八年也未必夠用。高鶚有這個(gè)可能嗎?他的年譜告訴我們:高鶚乾隆五十三年(1788年)中舉,乾隆六十年(1795年)中進(jìn)士,中間相距八年,《紅樓夢》百二十回刊本于乾隆五十六年(1791年)首次刊印成,離他中舉才三年。三年能完成這樣的“續(xù)作”嗎?
最後,一般寫續(xù)書的人,總是力求所續(xù)的情節(jié)與原著的伏筆相吻合,如不能吻合,則改削原著的伏筆,使之與所續(xù)的情節(jié)吻合。而現(xiàn)在的前八十回與後四十回卻多有不吻合之處。如何解釋這種現(xiàn)象呢?比較合理的推測是:曹雪芹在修改《紅樓夢》時(shí),時(shí)有改變最初設(shè)想之處,因而與早先的預(yù)示、伏筆不合,而高鶚作為修訂者,“至其原文,未敢臆改”,於是留下了漏洞。
鋻於上述理由,拙見以為,《紅樓夢》後四十回的著作權(quán)確實(shí)不屬於高鶚,署“無名氏著”比署“高鶚著”更為嚴(yán)謹(jǐn)。但因此而剝奪曹雪芹對後四十回的著作權(quán),仍不免遺憾。
(作者:陳文新,係武漢大學(xué)文學(xué)院教授、長江學(xué)者)
[責(zé)任編輯:楊永青]