已經(jīng)77歲的世界著名歌唱家普拉西多·多明戈從男高音轉(zhuǎn)到男中音後,不斷在嘗試新角色,僅在國(guó)家大劇院就已經(jīng)演出過(guò)《納布科》、《西蒙·博卡涅拉》和《麥克白》。2月2日,這位歌劇舞臺(tái)上的常青樹(shù)將在國(guó)家大劇院上演第四個(gè)男中音的角色——法國(guó)作曲家馬斯奈的歌劇中的男主角阿塔納埃爾。昨天中午,多明戈與北京青年報(bào)記者暢談了這次來(lái)北京出演《泰伊思》的感受和對(duì)中國(guó)古典音樂(lè)發(fā)展的期待。
2014年,多明戈在洛杉磯歌劇院首次演出《泰伊思》。多明戈説:“我也是在擴(kuò)充自己的演齣劇目。許多歌劇演出,如義大利語(yǔ)、德語(yǔ)都是歌劇使用的主要語(yǔ)言,英語(yǔ)和法語(yǔ)相對(duì)少一些。這些語(yǔ)言都是我選擇的範(fàn)疇,法國(guó)的作曲家也是有非常多的作品。我還要考慮的因素就是我已經(jīng)從男高音轉(zhuǎn)到男中音。我在尋找更多優(yōu)秀的作品來(lái)滿足這個(gè)轉(zhuǎn)型,《泰伊思》中的阿塔納埃爾是一個(gè)非常優(yōu)秀的男中音的角色,因此我選擇了這個(gè)作品。”
歌劇《泰伊思》在中國(guó)是第一次上演,多明戈耐心地為記者講述了歌劇的故事:“馬斯奈是根據(jù)阿納托爾·法郎士的小説改編了這部歌劇。主角泰伊思是一個(gè)交際花,舞姿曼妙,生活方式特別,對(duì)男士極具吸引力,是個(gè)非常難演的角色。我演的阿塔納埃爾,是一位修士,通過(guò)苦行僧的生活方式來(lái)顯示他的虔誠(chéng)。故事講述阿塔納埃爾面對(duì)泰伊思的誘惑和宗教的虔誠(chéng),內(nèi)心充滿糾葛的故事。”
多明戈告訴記者:“這次的指揮帕特裏克·富尼耶出生於馬斯奈的故鄉(xiāng)聖埃蒂安,是法國(guó)歌劇,特別是馬斯奈的歌劇專家。導(dǎo)演烏戈·德·安納與我合作過(guò)《麥克白》,併為國(guó)家大劇院導(dǎo)演過(guò)《風(fēng)流寡婦》。在《泰伊思》中觀眾會(huì)看到兩位泰伊思的演出者,埃爾莫奈拉·亞赫女士和達(dá)維尼亞·羅德里格斯女士,這兩位是非常優(yōu)秀的女高音歌唱家。”説到他扮演的阿塔納埃爾的難點(diǎn),多明戈説:“這個(gè)角色的唱段非常長(zhǎng)。另外,二重唱的部分是一個(gè)延續(xù)性的,這也是一個(gè)挑戰(zhàn)。”
説到古典音樂(lè)在中國(guó)的發(fā)展,有人稱中國(guó)能夠拯救古典音樂(lè)市場(chǎng),多明戈認(rèn)為:“這個(gè)説法是對(duì)的,首先中國(guó)有如此多的聽(tīng)眾,這是一個(gè)非常寶貴的事情。30年前我來(lái)中國(guó)演出時(shí),中國(guó)觀眾的反應(yīng)非常熱烈。當(dāng)時(shí)我就想,這樣一次演出可以有幾百萬(wàn)人看到我,這絕對(duì)是對(duì)古典音樂(lè)巨大的推動(dòng)。如今,國(guó)家大劇院作為古典音樂(lè)愛(ài)好者的殿堂,許多優(yōu)秀的作品在這裡得以推廣,這也是很大的助力。有這樣古典音樂(lè)的殿堂,再加上眾多中國(guó)觀眾朋友與城市的發(fā)展,都推動(dòng)著古典音樂(lè)在中國(guó)的不斷繁榮。還有重要一點(diǎn),我們面臨盜版問(wèn)題,所有的音樂(lè)都可以在網(wǎng)上免費(fèi)獲得,這些都不利於我們推廣真正的古典音樂(lè)。我們買(mǎi)書(shū)或買(mǎi)什麼物品可以到網(wǎng)上去支付,但對(duì)於音樂(lè)而言,這個(gè)管制確實(shí)非常鬆散,因?yàn)闆](méi)有人可以進(jìn)行嚴(yán)格的監(jiān)管。在我們那個(gè)年代,我們的錄音室得到嚴(yán)格的版權(quán)控制,但是現(xiàn)在對(duì)年輕的藝術(shù)家而言,他們深受盜版問(wèn)題的困擾,那麼我希望中國(guó)可以幫助盜版問(wèn)題進(jìn)一步得到解決,這樣才能促進(jìn)古典音樂(lè)在中國(guó)、在全世界的繁榮。”
文/本報(bào)記者 倫兵
[責(zé)任編輯:楊永青]