臺(tái)北故宮提供多語(yǔ)言的導(dǎo)覽手冊(cè),獨(dú)缺簡(jiǎn)體中文版。
臺(tái)灣跟港澳地區(qū)一樣,使用的是繁體字。隨著越來(lái)越多的大陸游客赴臺(tái)觀光,近日,臺(tái)灣有“立委”建議,島內(nèi)知名景點(diǎn)應(yīng)提供簡(jiǎn)體字版觀光折頁(yè)及網(wǎng)頁(yè),民進(jìn)黨籍“立委”李應(yīng)元説,“來(lái)者是客”,應(yīng)以客為尊、提供方便。
調(diào)查結(jié)果看法各半
旅遊景點(diǎn)該不該增加簡(jiǎn)體字?島內(nèi)媒體就此採(cǎi)訪了地方縣市和大陸游客,結(jié)果看法各半。
桃園縣政府觀光行銷局長(zhǎng)李紹偉表示,為方便陸客取得相關(guān)資息,他們很早就有簡(jiǎn)體版觀光網(wǎng)頁(yè);南投縣政府觀光處也印製了簡(jiǎn)體字觀光旅遊指南,南投清境農(nóng)場(chǎng)觀光行政組長(zhǎng)林俊雄説,除了陸客,不少新加坡、馬來(lái)西亞的華人也習(xí)慣於簡(jiǎn)體字;同樣地處南投縣的日月潭風(fēng)景區(qū)管理處,其官網(wǎng)和觀光折頁(yè)都沒(méi)有簡(jiǎn)體字版本,管理處副處長(zhǎng)洪維新表示,陸客都能看得懂繁體字,暫不考慮簡(jiǎn)體字版本;臺(tái)東縣觀光旅遊處處長(zhǎng)陳淑慧也表示,陸客看繁體字並不困難,且繁體字更能體現(xiàn)中華傳統(tǒng)文化特色,因此,“不一定要有簡(jiǎn)體字版本”。
大陸游客的看法也大致如此。有人認(rèn)為若增加簡(jiǎn)體字,能讓他們旅遊時(shí)更容易了解景點(diǎn)內(nèi)涵;也有人説,若只有繁體字也算是另一種觀光特色,還有人把繁體字折頁(yè)帶回大陸作紀(jì)念。
臺(tái)北故宮博物院院長(zhǎng)馮明珠表示,若當(dāng)局政策改變、經(jīng)費(fèi)也足夠,會(huì)製作簡(jiǎn)體字版折頁(yè)和網(wǎng)站。
李應(yīng)元説,不少地方官網(wǎng)原來(lái)都有簡(jiǎn)體網(wǎng)頁(yè),但臺(tái)當(dāng)局2011年6月宣示“所有官方文件、網(wǎng)站都應(yīng)以繁體字版本為主”後,許多簡(jiǎn)體頁(yè)面被移除。不過(guò),臺(tái)灣“觀光局”轄下的資訊網(wǎng)雖移除簡(jiǎn)體頁(yè),但2012年起由北京辦事處經(jīng)營(yíng)簡(jiǎn)體網(wǎng)頁(yè),他們解釋説:“陸客來(lái)臺(tái)屢創(chuàng)新高,為方便觀光宣傳及推廣,網(wǎng)站仍為重要行銷工具。”
“簡(jiǎn)體字風(fēng)”大行其道
景點(diǎn)該不該增加簡(jiǎn)體字?事實(shí)上,業(yè)者已行動(dòng)在先。
島內(nèi)媒體稱,隨著兩岸交流的增多,旅遊業(yè)早就興起“簡(jiǎn)體字風(fēng)”。2008年開放陸客赴臺(tái)遊之前,不少旅行社就印製了簡(jiǎn)體版遊覽説明;景點(diǎn)附近餐館的功能表也有了簡(jiǎn)體版。桃園大飯店兩年前推出簡(jiǎn)體字版網(wǎng)頁(yè),執(zhí)行長(zhǎng)黃治權(quán)表示,增設(shè)簡(jiǎn)體版的確增加了效益。“自由行陸客在大陸更容易搜尋到簡(jiǎn)體版網(wǎng)頁(yè),簡(jiǎn)體版推出之前,陸客四成,現(xiàn)在最高達(dá)到七成。”
對(duì)業(yè)者而言,簡(jiǎn)體字意味著人潮和錢潮。不過(guò),“簡(jiǎn)體字風(fēng)”早就刮出了旅遊業(yè)。現(xiàn)在,島內(nèi)專賣簡(jiǎn)體字版圖書的書店和開設(shè)簡(jiǎn)體字課的學(xué)校越來(lái)越多,而認(rèn)識(shí)簡(jiǎn)體字的島內(nèi)民眾也越來(lái)越多……臺(tái)北大學(xué)教授江岷欽接受採(cǎi)訪時(shí)介紹説,臺(tái)北大學(xué)從2005年開始,就開設(shè)了簡(jiǎn)體字學(xué)習(xí)課程,而且還定期舉辦認(rèn)字比賽,更有學(xué)生説:“不懂簡(jiǎn)體字,就落伍啦!”
1956年,大陸在傳統(tǒng)漢字基礎(chǔ)上進(jìn)行了漢字簡(jiǎn)化,由此産生了簡(jiǎn)體字,之前的寫法便稱之為繁體字。而當(dāng)時(shí)以及後來(lái)的臺(tái)當(dāng)局始終將文字的繁簡(jiǎn)視為意識(shí)形態(tài)問(wèn)題,使得上世紀(jì)80年代末,兩岸開始往來(lái)之初,臺(tái)灣民眾幾乎讀不懂簡(jiǎn)體字。“如今,越來(lái)越多的臺(tái)灣民眾開始接受簡(jiǎn)體字,這是兩岸關(guān)係越來(lái)越密切的自然趨勢(shì)。”臺(tái)灣時(shí)事評(píng)論員黎建南表示,對(duì)學(xué)生來(lái)説,學(xué)習(xí)簡(jiǎn)體字是未來(lái)到大陸發(fā)展的有利條件;臺(tái)灣民眾更多地了解接受簡(jiǎn)體字,也可以避免誤解、增進(jìn)了解,對(duì)兩岸都是一個(gè)好現(xiàn)象。
兩筆一個(gè)人字
景點(diǎn)會(huì)不會(huì)增加簡(jiǎn)體字?討論還在繼續(xù)。不過(guò),有媒體已經(jīng)從中看出了變化。
兩岸文化同源同種,文字的傳承是一個(gè)例證。2009年,馬英九提出“識(shí)繁書簡(jiǎn)”,希望兩岸未來(lái)可以達(dá)成協(xié)定,認(rèn)識(shí)繁體字,會(huì)寫簡(jiǎn)體字。此話一齣,立即被民進(jìn)黨罵為“賣臺(tái)”、“文化統(tǒng)一”。可這次提出景點(diǎn)增加簡(jiǎn)體字説明和網(wǎng)頁(yè)的人,正是民進(jìn)黨籍“立委”。
臺(tái)灣知名畫家、聯(lián)合文學(xué)社長(zhǎng)蔣勳認(rèn)為,島內(nèi)民眾對(duì)繁簡(jiǎn)之爭(zhēng)的看法越來(lái)越包容。“使用繁體字被認(rèn)為是臺(tái)灣傳統(tǒng)文化保存完整、傳統(tǒng)教育發(fā)達(dá)的一種象徵。不過(guò),這並不影響民眾學(xué)習(xí)簡(jiǎn)體字的熱情。”不僅如此,連臺(tái)灣的語(yǔ)言中心也端出“同時(shí)教授簡(jiǎn)體字、中文拼音”的功能表,因?yàn)橥鈬?guó)人來(lái)臺(tái)學(xué)中文,多半會(huì)要求學(xué)簡(jiǎn)體字和中文拼音。
增加簡(jiǎn)體字,並不是拋棄繁體字。如今,兩岸書法家的作品仍然書寫著繁體字的美麗,大陸也有越來(lái)越多的學(xué)校開設(shè)認(rèn)識(shí)繁體字的課程。
“怎麼看繁簡(jiǎn)體之爭(zhēng)?”一位臺(tái)灣朋友這樣回答:簡(jiǎn)繁兩體怎麼寫都是兩筆一個(gè)人字。時(shí)至今日,兩岸中國(guó)人早已告別了那個(gè)以寫法論正統(tǒng)的年代,簡(jiǎn)繁兩體並無(wú)是非之分。繁體字的美麗,是歷史的傳承,簡(jiǎn)體字的快捷,是時(shí)代的速度。無(wú)論簡(jiǎn)體還是繁體,都象徵著中華文化的吸引力。(記者 李煒娜)
點(diǎn)擊更多新聞進(jìn)入新聞中心 國(guó)際新聞 軍事新聞 科技新聞
[ 責(zé)任編輯:王怡然 ]