“臺北故宮博物院和北京國家圖書館典藏的《孔氏六貼》,均為南宋乾道二年刻本,為同一本書。”經(jīng)過多年潛心研究,湖北省社科院研究員李文瀾26日接受記者採訪時稱,2011年,兩岸分別收藏的《富春山居圖》合璧展出,他建議,分藏海峽兩岸的30卷《孔氏六貼》也應(yīng)合璧出版。
《孔氏六帖》是孔子後裔、宋代孔傳撰寫的一部類書。目前存世的僅有臺北故宮博物院典藏的29卷,以及北京國家圖書館珍藏的1卷。近年來,受中華書局委託,曾擔(dān)任中國史學(xué)會理事、湖北省社會科學(xué)院歷史研究所所長等職務(wù)的李文瀾承擔(dān)點校整理唐宋類書《白孔六帖》的工作,並開始研究《孔氏六帖》留存情況。
去年9月至12月,應(yīng)臺灣暨南國際大學(xué)邀請,李文瀾赴臺進(jìn)行學(xué)術(shù)訪問和研究。在此期間,臺北故宮博物院圖書文獻(xiàn)館提供了所存的29卷《孔氏六貼》宋刻原書供他校讀。此前,李文瀾曾在北京查閱過北京國家圖書館所藏的《孔氏六貼》。
李文瀾告訴記者,兩地所藏《孔帖》版口相同,即均有黑雙魚尾,版心上端刻有該版面字?jǐn)?shù),下端有刻工姓名,且兩地刻工署名者有10人相同。兩地藏本鈐印相同,有清宮“天祿琳瑯”的藏書標(biāo)誌。而且臺北所藏《孔氏六帖》缺少卷十一,但總目錄有卷十一的門目36門,與北京所藏《孔帖》卷十一完全一致。
他説,依據(jù)藏書中的文印以及《天祿琳瑯書目後編》等史料,可以推定兩岸所藏此書為同一版本。
[ 責(zé)任編輯:張曉靜 ]