【環(huán)球時報駐埃及特派記者 韓曉明】在卡達遭遇“斷交潮”之際,我從開羅出發(fā),途經(jīng)安曼輾轉來到多哈,一探這個國家的究竟。
購機票是第一道難關。在和開羅的旅行社表達前往多哈的想法時,我收穫的回答多是驚訝。思路簡單的員工直接説:“我們沒有去多哈的票,兩國的航空往來已經(jīng)切斷了。”“我知道,我需要一張轉機的票,土耳其、阿曼、約旦……不是還有這麼多選擇嗎?”聽到這句話他們才如夢初醒,在比較了價格、時間和航程後,我終於在約旦航空找到一張闔適的票。“直航取消後,本來座位數(shù)就很有限的轉機航班變得更緊張了。”櫃檯員工這樣向我解釋。卡達有近30萬埃及雇工,通航壓力已經(jīng)不小,加上此時臨近穆斯林傳統(tǒng)開齋節(jié)假期,因而更是一票難求。
抵達多哈後,機場的冷清讓人印象深刻:多哈機場設施嶄新先進,頗有國際航運中心的架勢,但客流量卻很小,除與我同機抵達的乘客外,見不到什麼人。據(jù)了解,停航之後,來往多哈的航班大量減少,這給卡達航空業(yè)帶來的損失可想而知。步出機場,展現(xiàn)在眼前的則是一座一切如常、秩序井然的現(xiàn)代都市。道路旁懸掛著國旗,有些汽車後玻璃貼著埃米爾的剪影畫像。入夜,卡達海濱燈火通明,遊船上播放著歡樂的歌曲;週末,多哈的大型購物中心人滿為患,我到家樂福超市轉了轉,發(fā)現(xiàn)那裏貨品充足,種類甚至比開羅超市還要豐富。當?shù)厝烁嬖V我,“斷交潮”發(fā)生後,民眾的擔憂和恐慌只持續(xù)了兩三天。牛奶確實曾出現(xiàn)短缺,但從國外進口的4000頭奶牛已提前“到貨”。目前奶製品和雞肉有時仍會斷貨,蔬菜水果的價格比斷交前也有約30%-50%的漲幅。此外,超市裏很多貨品的來源國已由原來的沙特換成土耳其和伊朗。雖然生活秩序並未受到太大影響,但“斷交潮”還是給民眾帶來一些困擾,不少家庭都對妻離子散的局面抱怨不已。沙特、阿聯(lián)酋、巴林宣佈在卡達的本國公民必須在14天內回國,在3個國家境內的卡達人14天內必須離境。不同海灣國家的人通婚的情況很常見,如今這些家庭成員被迫分離,旅行、教育、工作都受到限制。就連動物也跟著遭殃:有的卡達人在沙特飼養(yǎng)駱駝,主人不得不回國,駱駝也就難逃被驅逐出境的命運。
離開多哈之後,我還意外收到約旦航空送的一份“大禮”:我的托運作李在轉機途中莫名其妙丟失,同航班中還有50件行李遭此厄運。我屢次和約旦航空交涉,得到的卻永遠是聽起來很委屈的答覆——我們也不知道行李丟在哪,“我們仍在找”,約旦航空駐開羅代理最後乾脆關機不接電話。不知道這50件行李何時能結束漂泊,不知道那些分離的家人何時能安頓下來,不知道在“斷交潮”下,還有多少令人無奈的事情要發(fā)生。
[責任編輯:張曉靜]