新華全媒+丨尋找《共産黨宣言》青年守護人
新華社上海5月1日電 近日,“馬克思主義傳播在中國——文獻中的百年黨建”專題展覽在上海社會科學院圖書館舉行。其中一個展櫃中,4本不同年代出版的《共産黨宣言》靜靜陳列,其中就包括1920年8月的首版《共産黨宣言》中文全譯本。
這也是上海社科院圖書館在去年“七一”前剛剛發(fā)現(xiàn)的“鎮(zhèn)館之寶”——此前,這本被稱為“紅色中華第一書”的小冊子首版在全國僅發(fā)現(xiàn)11本,上海存有4本。
上海社會科學院圖書館特藏室中存放的一本1920年8月在上海出版的首版《共産黨宣言》中文全譯本。
“在剛發(fā)現(xiàn)《共産黨宣言》時,我們先將其存放入翻蓋式無酸卡紙保護盒內(nèi),放置在特藏室中進行妥善保存。”圖書館年輕的古籍修復師成雯吉是這本《共産黨宣言》的保管員,她熱愛文物鑒定與古籍修復,在上海社科院圖書館工作已十餘年。
成雯吉介紹,特藏室有嚴格的環(huán)境要求,例如配備二氧化碳氣體滅火裝置,恒溫恒濕空調(diào)系統(tǒng),溫度常年保持在25攝氏度左右,濕度保持在55%以下等。如今,首版《共産黨宣言》中文全譯本已被放入高氣密性恒溫恒濕展櫃中。
在上海社會科學院圖書館特藏室,古籍修復師成雯吉與同事準備打開存放《共産黨宣言》中文全譯本的高氣密性恒溫恒濕展櫃。
“我參與過許多古籍的修復,作為一名黨員,能在日常工作中守護這樣一本馬克思主義經(jīng)典文獻,心情很激動。”33歲的成雯吉2016年入黨,她表示,“要認真做好本職工作,讓這些經(jīng)典文獻能與它們所承載的精神一樣‘穿越時光’,代代相傳。”
在上海社會科學院圖書館特藏室,古籍修復師成雯吉從高氣密性恒溫恒濕展櫃中取出《共産黨宣言》中文全譯本。
《共産黨宣言》首個中文全譯本由陳望道在1920年春天譯出,其後在上海的又新印刷所印刷,首版共印1000冊。其封面為紅色,高18.1釐米,寬12.4釐米,印有馬克思半身像。由於排版疏忽,封面書名“共産黨宣言”錯印成“共黨産宣言”。1920年9月,該書出版第二版,書名更正,封面為藍色。
“發(fā)現(xiàn)這本《共産黨宣言》時,我們都很興奮。”上海社科院圖書館館長錢運春説,去年“七一”前,圖書館整理館內(nèi)各歷史時期馬克思主義在中國傳播的相關(guān)出版物,在此過程中發(fā)現(xiàn)了這本《共産黨宣言》。發(fā)現(xiàn)時,該書封面外覆有一層牛皮紙,封面左上角寫有“敬贈岫廬先生”,中間有“上海財政經(jīng)濟學院圖書館藏書”藍色印章,扉頁下方有“岫廬藏書”印章。圖書館研究人員根據(jù)書上印章、字跡等資訊推斷,該藏本係商務印書館原總經(jīng)理王雲(yún)五(號岫廬)舊藏,後捐贈給立信會計專科學校上海新校圖書館,于20世紀50年代院係調(diào)整期間被收入上海社科院圖書館。
今年“五四”前,上海社科院圖書館黨支部等7個黨支部共同舉行“重走建黨路”黨支部活動,黨員們一起前往中共一大會址、嘉興南湖等地,追尋建黨先驅(qū)的腳步。“這是一次‘初心之旅’,讓我更深地體會了百年前建黨先驅(qū)救國救民的赤誠之心。”成雯吉感到,作為當代青年,應主動學習歷史、讀懂歷史,“我的本職工作讓我離歷史‘很近’。我想,不僅要用專業(yè)知識讓泛黃的紙張延續(xù)‘生命’,更要把它們所承載的紅色基因傳承下去。”
文字記者:郭敬丹、吳振東
攝影記者:丁汀
視頻記者:潘旭