汪毅夫:荷據(jù)之前的臺灣居民
汪毅夫 (圖片來源:臺胞之家)
清初學(xué)者劉繼莊(1648—1695)《廣陽雜記》收有臺灣史料20余條,其中有一條涉及荷據(jù)之前的臺灣居民,略謂:“余問涵齋雲(yún),吾聞臺灣向為紅夷地,鄭芝龍得而復(fù)失,賜姓(汪按,指鄭成功)復(fù)取之,有諸乎?涵齋曰,非也。臺灣向為番地,嘉靖中,紅毛國人取其一角,為諸國貿(mào)易之所”云云。劉繼莊借涵齋之言,以“臺灣向為番地”、“紅毛國人取其一角”駁斥“臺灣向為紅夷地”之錯誤言論,誠可嘉也。
然而,荷據(jù)之前的臺灣居民,除了“番”民(舊稱居住臺灣平埔和內(nèi)山的所謂“平埔族”和“高山族”),還有漢人。陳第《東番記》(1602)有“漳、泉之惠民,充龍、烈?guī)Z諸澳,往往譯其語,與貿(mào)易”的記載。“惠民”即良民、良善之民(不同於“據(jù)其島”、“焚掠” 其地的倭寇),他們是來自漳、泉(包括“充龍、烈?guī)Z諸澳”)的漢人,往往通過“譯其語”來貿(mào)易貨物 。
近30年前,吾友楊彥傑教授《荷據(jù)時代臺灣史》(江西人民出版社1992年版)有專門段落討論“在荷蘭人佔據(jù)臺灣以前,到底有多少漢族移民”。他引用的“史載”包括:施瑯《恭陳臺灣棄留疏》之“其時中國之民潛至,生聚于其間者,已不下萬人”;1623年荷蘭人所記“(大員一帶)居住在原住民中間的中國人,為數(shù)超過一千或一千五百人”;連橫《臺灣通史》統(tǒng)計,明中葉遷居臺灣的漢人已有“數(shù)千人”。臺灣學(xué)者翁佳音、黃驗近出的《解碼臺灣史(1550—1720)》(臺北遠流出版事業(yè)有限公司2017年版),有專節(jié)《福爾摩沙早期住民群像》描述和論述荷據(jù)之前的臺灣居民,徵引詳備,可資參閱。
附帶言之,“番民”一語有族群歧視意涵,為今之學(xué)者所不取; “福爾摩沙”意為“美麗”,雖無貶義,但它是西班牙人給臺灣的取名。按照“名從主人”的命名原則,大陸學(xué)界並不採用“福爾摩沙”指稱臺灣。(作者汪毅夫係廈門大學(xué)臺灣研究院講座教授、全國臺灣研究會副會長)