原標(biāo)題:尋找民族文化DNA塑造藝術(shù)精品
白先勇,1937年生於廣西桂林,原國民黨高級將領(lǐng)白崇禧之子,中國當(dāng)代著名作家。1961年大學(xué)畢業(yè)。1963年赴美國,到衣阿華大學(xué)作家工作室研究創(chuàng)作,1965年獲碩士學(xué)位後旅居美國,一直任教于加州大學(xué)聖巴巴拉分校。出版有短篇小説集《寂寞的十七歲》、《臺北人》、《紐約客》,散文集《驀然回首》,長篇小説《孽子》、《遊園驚夢》等。多部作品被改編成電視劇、電影、舞臺劇。近年來自稱為“崑曲義工”,全力置身於中國現(xiàn)存最古老的戲劇藝術(shù)崑曲的保護和弘揚,廣受讚譽。2014年歲末,適逢青春版《牡丹亭》演出10週年和蘇州中國崑曲劇院落成慶典之際,記者在崑曲藝術(shù)的發(fā)源地採訪了白先勇先生。
記者:青春版《牡丹亭》,已經(jīng)連續(xù)演出十週年,這樣一個傳統(tǒng)的藝術(shù)形式,在這樣一個以現(xiàn)代化為主要價值支撐的社會,得到大家的持續(xù)追捧,這是一個藝術(shù)現(xiàn)象,更是一個文化現(xiàn)象。
白先勇:青春版《牡丹亭》的確構(gòu)成了一個文化現(xiàn)象。除了京津滬,我們走到了蘭州、西安、大連、廈門、桂林等東西南北不同的地方,跨越了很多不同的地理文化空間,去了30多所高校。在廈門大學(xué),舞臺後面掛一個簡單的背景,談不到什麼燈光舞美,竟然有4000多名學(xué)生來觀看。中國科技大學(xué),全部是理科學(xué)生,本來是1500多人的禮堂,結(jié)果有近3000人觀看,靜靜地連看3個晚上。在南開大學(xué),劇場內(nèi)水泄不通,劇場外還有500多個學(xué)生叫嚷著要進來,校方被迫加強了安全方面的戒備。當(dāng)然在英國、美國,反映也很熱烈,但那是有異域文化的新奇的審視。在臺灣、香港和大陸的這些地方,這種熱烈的反饋具有不同的意義。這樣一種古典的藝術(shù)形式,緩慢、沉靜、優(yōu)雅和現(xiàn)代文化的急躁、快速、感官刺激,完全不同,卻引起了大家,特別是青年觀眾的自發(fā)的熱烈的關(guān)注。這不應(yīng)該是偶然的,的確值得我們反思。
在我認(rèn)為,這個戲勾到了這個民族文化的DNA——一種潛伏在中華民族心靈深處的集體記憶。這種內(nèi)容,這種表情的方式,人們似曾相識,但卻暌違已久。大家在閱讀《紅樓夢》、唐詩宋詞等的時候,也許已經(jīng)積澱了這種意識,但是通過崑曲這種極致的藝術(shù)形式,大家才可以在舞臺上活生生地看到,於是産生強烈共鳴。當(dāng)然,我們在最初的宣傳上,的確做了很多努力。但是如果這部戲沒有足夠精彩,沒有在一個特殊的文化境遇中呈現(xiàn),不可能維持這麼長久。
記者:您所認(rèn)為的特殊的文化境遇,指的是什麼?
白先勇:中國以前一直是兩種文化傳統(tǒng),一種是精英的士大夫的文化,另外一種是農(nóng)村和農(nóng)民的文化。1949年以後,因為時代性的原因,精英文化被壓制。自發(fā)的底層的農(nóng)村文化,當(dāng)然有著很強的生命力,有自身的藝術(shù)價值,但是如果把這種藝術(shù)形態(tài),政策性地放置到藝術(shù)的中心,併為政治服務(wù),我們統(tǒng)一的藝術(shù)細胞自然就不完整了,就被削弱了。
開放以後,每個人內(nèi)心深藏的對美的追求,中國式的美學(xué)追求,重新凸顯。尤其是現(xiàn)代知識分子,在內(nèi)心是有這種文化上的牽動和渴求的。但是1949年以後,這套東西事實上被壓下去了。青春版《牡丹亭》的上演,正好趕上改革開放以後,有良好教育的知識分子的大範(fàn)圍的出現(xiàn)。在東西方交流和比較的背景下,他們在思考,在尋找,中國人內(nèi)心的文化構(gòu)成到底是怎麼回事。就像芭蕾舞對俄羅斯人,歌劇對義大利人,莎士比亞戲劇對英國人一樣,中國人用什麼藝術(shù)形態(tài)來對應(yīng)呢?
到博物館去,玉器、青銅器、陶瓷,我們有很多靜態(tài)的展示,但是有生命的、活著的,可以感受的藝術(shù)形式我們是匱乏的。我們有很多戲曲樣態(tài),但是能夠在世界藝術(shù)的殿堂中,擁有一席之地的,我們幾乎沒有。如果有,崑曲就是。對我來説,每一次崑曲的演出,就是青銅器的展出,就是兵馬俑的展出,而且這種活生生的舞臺藝術(shù),更能直接衝撞人的內(nèi)心世界。
記者:為什麼您認(rèn)為崑曲是世界級的藝術(shù)?
白先勇:崑曲是中國美學(xué)理想的集中體現(xiàn),是中國古典文化高度發(fā)達的産物。崑曲出現(xiàn)在明代,這是中國文化極度絢麗、極端成熟的朝代,在蘇州出現(xiàn)吳門四學(xué)士,出現(xiàn)崑曲,再延伸到後來古典小説《紅樓夢》的出現(xiàn),都是一脈相承的。我一直認(rèn)為《牡丹亭》是上承《西廂記》,下啟《紅樓夢》的。
記者:即使崑曲具有這樣崇高的地位,它畢竟是傳統(tǒng)的藝術(shù),今天對如何承接傳統(tǒng),人們會産生不同的甚至極端的看法。青春版《牡丹亭》在這方面進行了怎樣的探索?
白先勇:從19世紀(jì)開始,經(jīng)過新文化運動,經(jīng)過革命文化的洗禮,一種達爾文式的社會觀影響深廣,我們認(rèn)為傳統(tǒng)就是落後的,一味追求進步,簡單地以時間界限圖解文化價值和意義。事實上,沒有過去就沒有現(xiàn)在。義大利的傢具、服裝設(shè)計,如今是世界一流的。我去佛羅倫薩,看過他們博物館的雕塑,然後看他們的設(shè)計展,明顯感到他們其實就是把古典的元素進行了新的融合和轉(zhuǎn)化,他們是在傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上引領(lǐng)潮流的。現(xiàn)在我們有了文化的危機意識,但是如果不從傳統(tǒng)出發(fā),我們就只可能是照抄和模倣西方,這種照抄的結(jié)果是我們總比人家差,頂多也就做到二流。我們的教育史,幾乎就是追趕西方的奮鬥史,追得氣喘吁吁,還成績平平。我們這部戲所努力的,或者説最大的成就就是如何把古典和現(xiàn)代結(jié)合起來,進行耳目一新的呈現(xiàn)。
記者:青春版《牡丹亭》儘管立足於傳統(tǒng),比如邀請了崑曲名家擔(dān)任藝術(shù)指導(dǎo),但是其舞臺呈現(xiàn)卻具有青春時尚的氣息,這一點是如何把握的?
白先勇:秉持傳統(tǒng),並非故步自封,現(xiàn)代的技術(shù)、現(xiàn)代的材料、現(xiàn)代的環(huán)境,都要用到,但關(guān)鍵是如何用,用什麼樣的審美標(biāo)準(zhǔn)去用,不為物役。炫目的燈光,繽紛的煙火,並不是我們要的現(xiàn)代,我們要根據(jù)劇情、場景的需要,最重要的是根據(jù)整體的美學(xué)景觀,來定位現(xiàn)代元素應(yīng)用的多少和時機。
尊重和繼承傳統(tǒng)也不是墨守成規(guī)。我們對崑曲的基本規(guī)程是有所突破的。比如上下場,我們有27折,如果演員上下場都是一種套路,那會非常呆板和乏味。我們就採取了左、右、中間等多種上下場的方式,相互摻插,效果很好。《離魂》一場,杜麗娘從中間走上去,拖著著長長的紅綢袍子,走到舞臺正中的最深處,回眸人間,這完全是現(xiàn)代舞臺劇場的手段,但是我們認(rèn)為這是合乎劇情和邏輯的。杜麗娘仍然深懷著對人間的百般眷戀。這個鮮艷的綢帶,正是她對人世的熱情和深情。花神的一段戲,我們的舞蹈設(shè)計是“雲(yún)門舞集”的創(chuàng)辦人林懷民先生,他是臺灣一所大學(xué)的舞蹈系主任。服裝是找臺灣中影製片廠的廠長、金馬獎主席、大導(dǎo)演王童給我們設(shè)計,在舞臺上美輪美奐。他是電影導(dǎo)演,對演員服裝在舞臺上的最後呈現(xiàn)十分有經(jīng)驗。
記者:您在青年時期,曾經(jīng)是現(xiàn)代主義文學(xué)運動的主要倡言人。但是從早年的短篇小説集《寂寞的十七歲》,到後來的《紐約客》、《臺北人》、《遊園驚夢》等,再到您親自領(lǐng)銜打造青春版《牡丹亭》,學(xué)者們認(rèn)為您對傳統(tǒng)文化的反思和回歸是連續(xù)的。
白先勇:我在大學(xué)時代就受到現(xiàn)代主義的很大影響。當(dāng)時和一群志同道合的年輕人辦《現(xiàn)代文學(xué)》雜誌、譯介作品、嘗試創(chuàng)作,似乎是要在搞一個文藝復(fù)興的感覺。我們不滿意那時候的文風(fēng),甚至覺得五四文學(xué)太淺薄。現(xiàn)在想來,那時候是初生牛犢不怕虎,有點不知天高地厚。為什麼那時候,現(xiàn)代主義對中國的影響那麼大?他們經(jīng)過戰(zhàn)爭的摧毀,在文化上已經(jīng)成為艾略特所描述的“荒原”,我們其實也一樣經(jīng)歷了戰(zhàn)爭的浩劫。
1963年,我來到美國學(xué)習(xí),後來留在加州大學(xué)聖巴巴拉分校。這種異域生活,一方面使我産生更多的家國憂思,另外一方面,也使得我開始意識到自己的文學(xué)創(chuàng)作不能遠離中國的文化傳統(tǒng)。那時候就産生了文化饑餓癥,“捧起中國歷史文學(xué),便狼吞虎咽起來。”其後創(chuàng)作的小説《紐約客》和《臺北人》就開始回歸傳統(tǒng)了。
值得一提的是小説《遊園驚夢》,我描寫了一個昔日崑曲名角的人生體驗。早年閱讀《紅樓夢》,看到“原來是姹紫嫣紅開遍,似這般都付于斷井頹垣”。印象深刻。在小説中我主動地追求崑曲的文學(xué)意境和音樂感受,這成為和《牡丹亭》的一個深入的緣分。
事實上,青春版《牡丹亭》,是兩岸三地最大最成功的大型的文化合作,仍然被政治進程阻隔的中華同胞的文化血脈,通過藝術(shù)連接起來了。大陸有一流的演員,臺灣有一流的觀眾,香港有一批很好的文化精英。他們相互取長補短,共同成就了這樣一個藝術(shù)的精品。我發(fā)動了臺灣和香港一流的書法、繪畫、服裝設(shè)計、燈光設(shè)計、劇本改編、創(chuàng)意策劃的人才參加創(chuàng)作和傳播。
記者:您從年輕時期,就思考文藝的復(fù)興,很快就是新文化運動一百週年了,我想知道,今天,您心中的文藝復(fù)興是怎樣的?
白先勇:文藝復(fù)興是有條件的,是需要大量的奠基性的工作的。從大陸來説,人們內(nèi)心中普遍有這種渴望。但是我們的文化式微已久,我們的成就太有限了,長期以來,西方人在制定文化的標(biāo)準(zhǔn),我們就是跟著跑。我們應(yīng)該從教育開始反思,教育中崇拜西方的思想根深蒂固,對自己的文化缺乏自信,甚至自殘手腳,這怎麼能夠培養(yǎng)大家呢。現(xiàn)在我們也有一些在國際上很受追捧的文化名家,包括郎朗、李雲(yún)迪這樣的藝術(shù)家。但是別忘了,他們的成就是對西方文化的貢獻,而且他們的藝術(shù)造詣跟西方的一流大師也難以相提並論。我們的音樂很久沒有人做,樂器也缺乏新的發(fā)明。民俗的東西我們當(dāng)然還有,但是,這不夠。必須有國家性的、民族性的大型的藝術(shù)樣式出來。崑曲是最豐富的一筆音樂遺産,它有1000多個曲牌,同一個曲牌在不同的劇目中,也有很大不同。崑曲的音樂放在今天仍然美不勝收。奧地利有一位音樂家,一直是青春版《牡丹亭》的粉絲,他説崑曲的音樂風(fēng)格,大致相當(dāng)於巴洛克或者巴赫的音樂風(fēng)格。美國密歇根大學(xué)的林萃青教授,學(xué)習(xí)了半輩子西方音樂,現(xiàn)在回頭研究起了崑曲音樂。
所以,我們應(yīng)該反省。我們的繪畫,多麼了不起的大傳統(tǒng),但是我們把自己的傳統(tǒng)丟掉了,學(xué)習(xí)西方的油畫、素描,我們學(xué)不過人家,人家也是有幾千年的傳統(tǒng)的。要了解,可以受他們的啟蒙。但是他們的文化內(nèi)核,你是學(xué)不來的。西方幾千年的偉大的成就,我們怎麼可能一下子學(xué)到人家的精髓?而且兩種傳統(tǒng)難以比較,香蕉比橘子,怎麼比?再比如,書法,是最抽象的藝術(shù),是線條的藝術(shù)。中國文化是線條的文化,我們的建築、橋梁是線條文化,其實崑曲也是線條文化,身段、水袖都是線條。我們對線條非常敏感。臺灣前些年居然把書法課拋掉了,反倒是日本、韓國把中國書法當(dāng)回事。
記者:大陸實行改革開放以來,您和大陸的合作比較早,而且很深入。創(chuàng)造一個理想的藝術(shù)作品,其實要面臨很多困難。支撐您的深層動力是什麼?
白先勇:對於大陸的文化圈來説,我是一個外星人,對這裡的很多規(guī)矩,我不了解,也不懂,我也就無所謂遵守了,這當(dāng)然同時意味著各種困難。但我是一個中國人,大陸同樣是生我養(yǎng)我的地方,這裡的文化同樣是我的文化。我的根在這裡,這個文化之根,我當(dāng)然希望它越來越好,只有這樣這個民族才有希望。
[責(zé)任編輯:段雯婷]