布袋戲展吸引眾多島內(nèi)粉絲。
本報(bào)電 據(jù)臺(tái)灣《聯(lián)合報(bào)》報(bào)道,臺(tái)灣霹靂布袋戲在臺(tái)灣號(hào)稱(chēng)有百萬(wàn)戲迷,最近傳出為了搶攻大陸市場(chǎng),在最新劇集中,片頭和片尾曲由閩南語(yǔ)改為普通話(huà)發(fā)音,為20多年來(lái)首見(jiàn),這項(xiàng)改變引發(fā)戲迷網(wǎng)路論戰(zhàn)。
新劇集的片頭曲《天蒼蒼》為普通話(huà),不少聽(tīng)過(guò)的網(wǎng)友都説:“很讚,應(yīng)該很快就會(huì)紅遍兩岸。”
但這項(xiàng)改變也引發(fā)網(wǎng)路爭(zhēng)論,有人認(rèn)為,霹靂要搶攻廣大華人市場(chǎng),不僅片頭片尾歌,連口白可能也會(huì)改成普通話(huà)配音,但傳統(tǒng)布袋戲的傳統(tǒng)價(jià)值應(yīng)在閩南語(yǔ)配音和歌曲,改為普通話(huà)後失去“原汁原味”;有網(wǎng)友還批是“削足適履”。
另有網(wǎng)友認(rèn)為,大陸市場(chǎng)大,霹靂布袋戲要在大陸立足,就只能改變,需用普通話(huà)配音;網(wǎng)友説,最新劇集的普通話(huà)歌,應(yīng)是進(jìn)軍大陸市場(chǎng)的前哨戰(zhàn)。也有戲迷支援霹靂進(jìn)軍大陸市場(chǎng)作法,認(rèn)為霹靂到大陸試水溫,如果成功,可將臺(tái)灣的文創(chuàng)業(yè)推廣到更大的華人市場(chǎng)。
霹靂布袋戲在臺(tái)灣擁有眾多戲迷,大陸粉絲群也越來(lái)越多,還爭(zhēng)先跨海買(mǎi)戲偶,不少臺(tái)灣戲迷上網(wǎng)賣(mài)戲偶,註明“可寄大陸”,增加賣(mài)出機(jī)率。
[責(zé)任編輯:段雯婷]