• <tr id="mmmmm"><small id="mmmmm"></small></tr>
    • <noscript id="mmmmm"></noscript>
      <nav id="mmmmm"></nav>
    • <tr id="mmmmm"></tr>
      <nav id="mmmmm"><sup id="mmmmm"></sup></nav>

      婷婷色婷婷开心五月,一夲道岛国无码不卡视频,日韩人妻无码bd,亚洲另类无码专区首页

      ad9_210*60
      關(guān)鍵詞:
      臺灣網(wǎng)  >  經(jīng)貿(mào)  >   國際資訊

      被運(yùn)動員吃哭了!奧運(yùn)村免費(fèi)麥當(dāng)勞宣佈限量供應(yīng)

      2016年08月19日 14:56:13  來源:中國日報網(wǎng)
      字號:    

        Forget your standard meal deal of a burger, fries and a drink.

        別再惦記你那漢堡薯條配飲料的標(biāo)準(zhǔn)餐啦。

        Olympic athletes have been ordering ridiculous amounts of food from McDonald's, forcing the free restaurant in the village to place a 20 items limit on orders, according to the Washington Post.

        據(jù)《華盛頓郵報》報道,奧運(yùn)健兒們在麥當(dāng)勞的點(diǎn)餐數(shù)量多得令人咋舌,麥當(dāng)勞免費(fèi)餐廳因此宣佈將限量供應(yīng),每人每次最多點(diǎn)20樣食物。

        The order limit has been imposed to limit the time athlete's have to spend waiting in line, with some athletes literally waiting hours to place their order.

        實(shí)施“限點(diǎn)令”是為了節(jié)省運(yùn)動員們的排隊取餐時間,有的運(yùn)動員幾乎要排隊數(shù)小時才能拿到自己點(diǎn)的餐。

        The line is rarely shorter than a football field even at 5am and athletes queue in all sorts of weather including the torrential down pours that Rio has produced during the games.

        每天清晨五點(diǎn),麥當(dāng)勞門前的隊伍就已經(jīng)差不多有一個足球場這麼長了,運(yùn)動員們風(fēng)雨無阻地排隊,即使在裏約暴雨時仍有長隊。

        The free food has been like a red rag to a bull to some athletes and Australian badminton player Sawan Serasinghe is a prime example - posting a picture of his king sized McDonald's order to his Instagram account.

        “怒吃”免費(fèi)的麥當(dāng)勞餐成為了一些運(yùn)動員的發(fā)泄方式,澳大利亞羽毛球選手薩萬·塞拉辛格就是最典型的例子——他在Instagram上曬出了自己點(diǎn)的麥當(dāng)勞餐,其數(shù)量之多令人瞠目結(jié)舌。

        The athletes see the free food as a release from months of hard work and Serasinghe captioned his picture 'Now it's time to eat some junk food after months of eating clean'.

        運(yùn)動員們把免費(fèi)的食物視為幾個月來辛苦訓(xùn)練的解放。塞拉辛格就為曬出的圖片配文説道“受夠了幾個月的蔬菜水果‘清潔飲食’了,現(xiàn)在是時候開吃垃圾食品啦。”

      被運(yùn)動員吃哭了!奧運(yùn)村免費(fèi)麥當(dāng)勞宣佈限量供應(yīng)

        Athlete's have also cited that they ate at the restaurant because the games village cafe food was 'not very good' and it was also a way to celebrate victories.

        運(yùn)動員們表示他們來麥當(dāng)勞吃飯是因為奧運(yùn)村餐廳的食物“不是很好吃”,也可以順便慶祝賽事的勝利。

        At any given time athletes from all over the world can be found queuing up for a burger and even Australia's own Basketball superstar Andrew Bogut has eaten there.

        無論何時你都能發(fā)現(xiàn)來自世界各地的運(yùn)動員在麥當(dāng)勞前排隊,甚至連澳大利亞的超級籃球明星安德魯·博古特都在那兒吃。

        Serbian women's tennis player and former world number one, Jelena Jankovic is another high profile athlete who has enjoyed a 'cheat meal'.

        前世界冠軍、塞爾維亞的女子網(wǎng)球選手耶萊娜·揚(yáng)科維奇也是一位高調(diào)享用麥當(dāng)勞“放縱餐”的運(yùn)動員。

       

      被運(yùn)動員吃哭了!奧運(yùn)村免費(fèi)麥當(dāng)勞宣佈限量供應(yīng)

      [責(zé)任編輯:葛新燕]

      特別推薦
      點(diǎn)擊排名
      聚焦策劃
      婷婷色婷婷开心五月
    • <tr id="mmmmm"><small id="mmmmm"></small></tr>
      • <noscript id="mmmmm"></noscript>
        <nav id="mmmmm"></nav>
      • <tr id="mmmmm"></tr>
        <nav id="mmmmm"><sup id="mmmmm"></sup></nav>