來自日本的“大家小書”
今年2月下旬,日本中國史領(lǐng)域頂尖專家撰寫的《中國的歷史》(十卷本)由廣西師範(fàn)大學(xué)出版社北京公司文化品牌“理想國”推出簡(jiǎn)體中文版。
“日本有大學(xué)者為大眾著書的傳統(tǒng)。”廣西師大出版社“理想國”大眾館主編楊曉燕和同仁們渴望讓國內(nèi)讀者看到一套真正專業(yè)、前沿、有創(chuàng)見的中國通史,“專業(yè)的歷史書不一定艱深晦澀,我們一定能夠找到聯(lián)結(jié)學(xué)術(shù)研究與大眾閱讀的橋梁”。
楊曉燕是北大歷史系2002屆隋唐史專業(yè)碩士,2006年至2007年間,她遇到了12卷的“中國的歷史”。這套書由日本知名的講談社(注:日文稱出版社為“講談社”)出版,是一套日本著名學(xué)者寫給大眾的著作,也是講談社創(chuàng)社100週年的獻(xiàn)禮之作——自2004年12月出版第一卷,每月一卷,至2005年年底出齊。其所約請(qǐng)的作者都是日本中國史學(xué)界的頂尖學(xué)者,分別為宮本一夫、平勢(shì)隆郎、鶴間和幸、金文京、川本芳昭、氣賀澤保規(guī)、小島毅、杉山正明、上田信、菊池秀明等。
楊曉燕和同事們煞費(fèi)苦心地尋找優(yōu)秀譯者,他們大部分都有留學(xué)日本的背景或目前就在日本執(zhí)教,還有幾位本身就是這一領(lǐng)域的學(xué)者。如第8卷《疾馳的草原征服者:遼 西夏 金 元》的譯者烏蘭,是中國社科院的知名元史專家;第3卷《始皇帝的遺産:秦漢帝國》的譯者馬彪,在日本任教十餘年,目前是日本山口大學(xué)治秦漢史的學(xué)者。
為中文版各卷做長(zhǎng)篇導(dǎo)讀的學(xué)者也集一時(shí)之選,包括中國人民大學(xué)國學(xué)院教授王子今、北京師範(fàn)大學(xué)教授黎虎、北京大學(xué)教授閻步克、北京大學(xué)教授鄧小南、香港科技大學(xué)教授李伯重、中國社會(huì)科學(xué)院研究員步平等。
《中國的歷史》最有價(jià)值的還是識(shí)見本身。據(jù)楊曉燕介紹,《三國演義》在日本家喻戶曉,“三國”也是史學(xué)界研究的熱點(diǎn)。第4卷《三國志的世界:後漢 三國時(shí)代》的作者、京都大學(xué)教授金文京是集中、日、韓三國文化背景于一身的名家,他將三國的真實(shí)歷史與讀者熟悉的小説《三國演義》並置,比較著敘述歷史的真實(shí),還頗有新意地將三國歷史放置於整個(gè)東亞史中進(jìn)行解讀。
“大眾史學(xué)”:能不能讓人看得下去?
在策劃和推動(dòng)“大學(xué)者為大眾著書”方面,國內(nèi)出版人也有過一些艱難但積極的嘗試:2001年至2004年,資深出版人韓敬群在北京出版社策劃和推出了四輯共40本“大家小書”,其中紅學(xué)大家周汝昌先生的《紅樓小講》累計(jì)售出6萬餘冊(cè);2005年至2006年,“大家小書·洋經(jīng)典”累計(jì)出版兩輯共20種。
2005年,中華書局推出了包括雷海宗《中國的兵》、吳晗《明史簡(jiǎn)述》在內(nèi)的“大家説史系列”,這家出版重鎮(zhèn)的大眾讀物編輯室也在暢銷書運(yùn)作上頻頻發(fā)力。2007年,復(fù)旦大學(xué)出版社推出過一套“悅讀經(jīng)典”小叢書。2001年至2008年,中央電視臺(tái)致力於“讓專家、學(xué)者為百姓服務(wù)”的《百家講壇》紅極一時(shí),但在幾年的紅火之後現(xiàn)已日漸式微。
自2008年年初開始,南京譯林出版社也開始引進(jìn)小開本的“牛津通識(shí)讀本”,擬以10年左右引進(jìn)100種,截至去年12月已累計(jì)引進(jìn)45種;2009年,該社又推出了由著名英國史專家錢乘旦教授新譯的8卷本“康橋藝術(shù)史”。
1949年以來,翦伯讚、範(fàn)文瀾、張舜徽以及最近的王家范等學(xué)者,都曾嘗試撰寫通史,可取得學(xué)界內(nèi)外的普遍公認(rèn)變得日益困難。有青年學(xué)者認(rèn)為,範(fàn)文瀾4卷本《中國通史簡(jiǎn)編》特色較為鮮明,可惜只寫到了宋代。1949年後,白壽彝先生領(lǐng)銜主編了12卷22冊(cè)的《中國通史》,不過這一大部頭在“通”上仍存在一些爭(zhēng)議。20世紀(jì)中國通史中被公認(rèn)為寫得較好的,或許首推錢穆先生的《國史大綱》——1940年由商務(wù)印書館出版,雖然只有上下兩冊(cè),但既有貫古通今的脈絡(luò),在一些歷史細(xì)節(jié)上也有自己的獨(dú)特見解。
自1980年代中期開始,中國社會(huì)科學(xué)出版社開始正式引進(jìn)蔚為壯觀的“康橋中國史”系列,它雖然不是真正意義上的通史且被某些學(xué)者批評(píng)為“西方中心主義”,但其較高水準(zhǔn)和新穎寫法,惠澤了幾代中國學(xué)者和讀者。
這一次,復(fù)旦大學(xué)教授姚大力應(yīng)邀為《疾馳的草原征服者:遼 西夏 金 元》做導(dǎo)讀,這位蒙元史專家説:“儘管不必採用綿密引徵和系統(tǒng)論證的闡述形式,大眾史學(xué)在需要把歷史敘事還原到親歷者們的切身感知、還原到總體歷史圖景、還原到根本價(jià)值關(guān)懷方面,以及在它需要能反映最前沿的已有研究成果方面,一點(diǎn)也不比對(duì)於更‘專業(yè)化’學(xué)術(shù)寫作的要求為低。”
中日學(xué)者著述構(gòu)成“對(duì)視”
“理想國”和作序?qū)ёx《中國的歷史》的頂尖專家們,無疑都很重視來自日本學(xué)者的獨(dú)特視角與識(shí)見。其實(shí),由於地緣、文化和歷史傳統(tǒng)等多方面的糾葛,近代以降,中國學(xué)者或研究者也撰寫過一些研究日本的著作,中日學(xué)者的著述構(gòu)成某種“對(duì)視”。
如,理論家戴季陶1928年出版《日本論》,甫一齣版即受到國民黨元老胡漢民高度讚賞,亦曾被學(xué)界視為研究日本的一部重要參考著作。又如,著名報(bào)人王蕓生1930年前後擔(dān)任天津《大公報(bào)》編輯期間,于1931年“九·一八”事變後寫作和連載了洋洋200萬言的《六十年來中國與日本》。北京三聯(lián)書店曾于2005年再版七卷本《六十年來中國與日本》。更近的2012年,香港中文大學(xué)出版社出版了留日學(xué)者吳偉明教授主編的《在日本尋找中國:現(xiàn)代性及身份認(rèn)同的中日互動(dòng)》。
“清末民初現(xiàn)代中國學(xué)術(shù)誕生,民國時(shí)期在貧困、戰(zhàn)爭(zhēng)的惡劣生存環(huán)境下有著艱難的發(fā)展;但到了1949年之後,學(xué)術(shù)就因?qū)掖握芜\(yùn)動(dòng)而窒息了。中國學(xué)術(shù)在上世紀(jì)80年代有所復(fù)蘇,但到上世紀(jì)90年代,回避問題、脫離實(shí)證、低水準(zhǔn)重復(fù)、國內(nèi)外抄襲之類的假冒偽劣化就氾濫起來,中國社會(huì)的知識(shí)生産的假冒偽劣化在很大程度上與物質(zhì)生産的假冒偽劣化是同步的。”中國傳媒大學(xué)國際傳播研究中心副教授劉建平説。
劉建平分析道:“所謂學(xué)術(shù)意義上的‘中日對(duì)視’還談不上……國人對(duì)日本,大致是要麼盲目吹捧要麼閉眼謾罵。”“國內(nèi)的歷史研究的主流基本上還處於大事記、階級(jí)鬥爭(zhēng)史或權(quán)力鬥爭(zhēng)史、文明燦爛史或厚黑史的階段,日本學(xué)者的研究已經(jīng)進(jìn)入到社會(huì)科學(xué)的概念化、體系化階段了。”他認(rèn)為,“無論如何,引進(jìn)和翻譯有利於中國學(xué)者學(xué)習(xí)知識(shí)和方法論,有利於中國讀者開闊眼界和自我認(rèn)識(shí)。”
[責(zé)任編輯:楊永青]