• <tr id="mmmmm"><small id="mmmmm"></small></tr>
    • <noscript id="mmmmm"></noscript>
      <nav id="mmmmm"></nav>
    • <tr id="mmmmm"></tr>
      <nav id="mmmmm"><sup id="mmmmm"></sup></nav>

      婷婷色婷婷开心五月,一夲道岛国无码不卡视频,日韩人妻无码bd,亚洲另类无码专区首页

      ad9_210*60
      關(guān)鍵詞:
      臺灣網(wǎng)  >  兩岸文化  >   書訊

      馬來文版《紅樓夢》有望今年在馬出版發(fā)行

      2017年07月06日 09:16:13  來源:中新社
      字號:    

        中新社吉隆坡7月2日電 (記者 趙勝玉)記者2日從馬來亞大學(xué)《紅樓夢》資料中心獲悉,馬來文版《紅樓夢》有望在今年九月出版發(fā)行。

        醉心“紅學(xué)”研究的前交通部長兼馬華前署理總會長陳廣才,1日向馬來亞大學(xué)《紅樓夢》資料中心捐贈其40年收藏的多達(dá)6000本有關(guān)《紅樓夢》書籍及資料。而他與馬來寫作人基金會合作翻譯的《紅樓夢》已進(jìn)入尾聲,有望九月出版發(fā)行。畢業(yè)于馬來西亞大學(xué)中文系的陳廣才表示,在馬來亞大學(xué)《紅樓夢》資料中心成立後,他將致力於馬來亞大學(xué)《紅樓夢》研究中心的成立。他希望《紅樓夢》資料中心以及日後成立的研究中心能夠成為馬中文化交流的平臺。

        馬來西亞交通部長兼馬華公會總會長廖中萊出席捐贈儀式並致辭。他表示,馬來文版《紅樓夢》的出版發(fā)行,不僅能夠吸引馬來學(xué)者及作家參與紅學(xué)研究,也有助於友族了解中華文化,加強(qiáng)華裔與友族之間的文化交流。

        據(jù)悉,由馬來西亞漢文化中心出版發(fā)行的馬來文版《水滸傳》《三國演義》及《西遊記》已經(jīng)面世。

        統(tǒng)計顯示,《紅樓夢》已被翻譯成英文、俄文、德文、日文、法文、韓文、義大利文等30多種語言,有100多個譯本,全譯本有26個。(完)

      [責(zé)任編輯:楊永青]

      婷婷色婷婷开心五月
    • <tr id="mmmmm"><small id="mmmmm"></small></tr>
      • <noscript id="mmmmm"></noscript>
        <nav id="mmmmm"></nav>
      • <tr id="mmmmm"></tr>
        <nav id="mmmmm"><sup id="mmmmm"></sup></nav>