原標(biāo)題:俄羅斯小説的新景觀——讀張建華著《新時期俄羅斯小説研究(1985—2015)》
若用一句話來概括蘇聯(lián)解體至今的俄語文學(xué)走向,大約便是從相對的一統(tǒng)走向空前的多元。近30年的俄語文學(xué),猶如被春風(fēng)吹開的萬樹梨花,一派爭奇鬥艷的場景。然而,長期習(xí)慣面對一統(tǒng)文學(xué)局面的俄語文學(xué)研究者們卻一時有些無措,面對紛繁的文學(xué)現(xiàn)象和多元的文學(xué)構(gòu)成,往往不知該何處入手,或陷入盲人摸象的尷尬境地。在這一學(xué)術(shù)語境下,自鷹眼的高度來俯瞰俄語文學(xué)的全景和在堆積的文學(xué)新材料中沙裏淘金,均不失為明智的辦法,張建華教授的新作《新時期俄羅斯小説研究(1985—2015)》(入選2015年度國家哲學(xué)社會科學(xué)成果文庫,高等教育出版社2016年3月出版)即為一次有益嘗試。
托爾斯泰
《新時期俄羅斯小説研究(1985—2015)》是一部當(dāng)代俄語小説的斷代史。本書之所以將小説作為新時期俄羅斯文學(xué)研究的主要對象,用作者的話來説,即“小説是最有可能代表文學(xué)轉(zhuǎn)型時期高端文學(xué)成就的體裁”“此間小説所表現(xiàn)的不同階段的文學(xué)焦慮與矛盾、探索與追求、明晰性與不確定性,都密切聯(lián)繫著這個時代的社會生活和心理經(jīng)驗”。
作者將近30年俄語小説創(chuàng)作劃分為5個板塊來加以介紹,即“現(xiàn)實主義小説”“後現(xiàn)代主義小説”“女性小説”“通俗小説”和“合成小説”。作者自謙道,這樣的分類“並不完全合理和科學(xué)”,“因為它們並非是完全按照統(tǒng)一的原則區(qū)分的”,其劃分原則或為創(chuàng)作方法,或為作者身份,或為文學(xué)種類。然而,這樣一種分門別類的梳理,這樣一種條分縷析的研究,卻能幫助我們在複雜紛繁、更疊頻仍的當(dāng)代俄語文學(xué)中把握住幾個清晰的板塊,對新時期俄語小説的創(chuàng)作生態(tài)有一個較為全面的把握,就像本書作者歸納、提煉出來的“合成小説”概念一樣,我們通過此書也能獲得某種“合成印象”,將近30年來“後蘇聯(lián)小説”創(chuàng)作的新景觀盡收眼底。
肖洛霍夫
單就小説創(chuàng)作而言,俄國是一個天才成群誕生的國度。從19世紀(jì)的普希金、果戈理、萊蒙托夫、屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基、托爾斯泰和契訶夫,到20世紀(jì)的高爾基、肖洛霍夫、帕斯捷爾納克、扎米亞金、普拉東諾夫、布爾加科夫和格羅斯曼,享譽世界的文學(xué)大師不斷涌現(xiàn)。時至20、21世紀(jì)之交,俄語文學(xué)是否能依然保持其在小説創(chuàng)作方面的高水準(zhǔn)和大影響呢?《新時期俄羅斯小説研究(1985—2015)》一書的作者並未簡單地給出一個直接回答,而是以其巨大的原文和譯作閱讀量為基礎(chǔ),通過精心的文本細(xì)讀和理論闡釋,讓我們迅即獲得了數(shù)十位當(dāng)代俄語作家及其近百部小説的相關(guān)資訊,同行學(xué)者無疑能借此深化他們關(guān)於當(dāng)代俄語小説乃至整個俄國文學(xué)的理解,而一般讀者或許也能由此步入“後蘇聯(lián)小説”的天地,記住索爾仁尼琴、拉斯普京、弗拉基莫夫、沃伊諾維奇、阿克肖諾夫、韋涅季克特·葉羅菲耶夫、馬卡寧、維克多·葉羅菲耶夫、烏利茨卡婭、佩列文、索羅金、斯拉伕尼科娃、阿列克謝耶維奇等當(dāng)代俄語小説大家的名字,記住《紅輪》《將軍和他的隊伍》《從莫斯科到彼圖什基》《普希金之家》《俄羅斯美女》(或譯《俄國麗人》)《“百事”一代》《庫科茨基醫(yī)生的病案》《瑪麗娜的第三十次愛情》等一批已經(jīng)或即將成為俄語經(jīng)典的小説作品。
索爾仁尼琴
《新時期俄羅斯小説研究(1985—2015)》一書的一大特色,即其中所貫穿的“中國聲音”。
在當(dāng)今的國際俄語學(xué)界,就整體而言,中國學(xué)者的研究力量和學(xué)術(shù)水準(zhǔn)都位列前茅,不容小覷,但由於受之前的學(xué)術(shù)慣性影響,中國學(xué)者發(fā)出自己獨特學(xué)術(shù)聲音的主觀意識始終不夠強烈。本書作者在“導(dǎo)言”中便直接説明:“努力確立中國學(xué)者的立場,表達(dá)研究者自己的聲音是筆者的一個學(xué)術(shù)追求。”從“中國學(xué)者的立場”出發(fā),本書作者對於在中國影響較大的作家作品予以了較多篇幅的論述,尤其是那些先後獲得我國人民文學(xué)出版社頒發(fā)的“21世紀(jì)年度最佳外國小説獎”的作品,如《無望的逃離》《黑炸藥先生》《伊萬的女兒,伊萬的母親》等,更是得到了作者詳細(xì)的分析。再如前文提及的“合成小説”概念,就是本書作者在綜合俄國許多學(xué)者相關(guān)看法的基礎(chǔ)上提出的一個全新命題:“這一類作品之所以被筆者以獨立的流派——‘合成小説’概念命名,是因為它們促進(jìn)高揚文學(xué)的傳統(tǒng)精神,同時又充分汲取不同流派傳統(tǒng)規(guī)約的創(chuàng)新精神,在實現(xiàn)傳統(tǒng)與創(chuàng)新兩者有機、和諧統(tǒng)一的前提下,竭力倡導(dǎo)小説的價值觀認(rèn)知和創(chuàng)作形式實驗的‘先鋒性’,其獨特的藝術(shù)表現(xiàn)形式與作家極富個性的創(chuàng)作精神具有其他流派小説所沒有的內(nèi)容和形式特徵。”作者進(jìn)而指出,所謂“合成”,既是指不同流派、不同創(chuàng)作方法的合成,也指敘事形式、文體風(fēng)格的合成,甚至還是就當(dāng)代小説對通俗小説元素的借鑒以及後現(xiàn)代小説的互文性特徵等而言的。最後,本書作者在“結(jié)語”部分給出的關(guān)於“後蘇聯(lián)小説”的整體評價似乎也有異於大多數(shù)國外學(xué)者的觀點,而洋溢著一種樂觀精神:“俄羅斯文學(xué)在30年(1985—2015)自身追求的艱難行程中,通過自身的蛻變和對世界文學(xué)成就的認(rèn)知與接收,已經(jīng)從一種封閉的狀態(tài)中掙脫出來,表現(xiàn)出新的崛起。”(作者為首都師範(fàn)大學(xué)研究員 劉文飛)
[責(zé)任編輯:楊真斌]