當地時間11月17日,由上海交通大學出版社出版的《東京審判——為了世界和平》中文版在羅馬尼亞高迪亞姆斯國際圖書與教育展上首發(fā)。在活動現場,上海交大出版社與施普林格·自然出版集團還簽署了該書英文版權輸出協(xié)議。中國國家新聞出版廣電總局副局長、國家版權局副局長閻曉宏出席發(fā)佈會。
《東京審判——為了世界和平》由國內東京審判研究專家程兆奇教授從專業(yè)的學術角度、以通俗的寫作手法,向讀者全面展現了遠東國際軍事法庭的審判始末。施普林格·自然出版集團出版人柯薇婭説,《東京審判——為了世界和平》一書將極大地豐富國際學界對中國和亞洲歷史的研究,希望這本書的英文版可以對20世紀的國際學術研究作出貢獻。
《東京審判——為了世界和平》一書作者、上海交大東京審判研究中心主任程兆奇認為,東京審判奠定了二戰(zhàn)後長期和平的堅實基礎,是“取信當下、垂范後世”的“慎重”而“文明”的審判。上海交大東京審判研究中心名譽主任向隆萬在發(fā)言中分享了其父向哲濬檢察官親歷東京審判的珍貴記憶。
上海交大出版社黨委書記蔣堯鵬説,施普林格·自然出版集團引進該書英文版,表明其對該書的高度重視及良好的全球市場預期,充分顯示中國學者對於東京審判研究結論的正義性、嚴謹性,對我國在東京審判問題上發(fā)聲形成重要支撐,是對日本右翼言論最有力的駁斥。繼中、英文版之後,該書還將推出日、俄、德、法、西、葡等多語種版本並在全球發(fā)行。
中國駐羅馬尼亞大使館文化參贊閆建武,國家新聞出版廣電總局綜合業(yè)務司司長王然、新聞報刊司司長李軍、進口管理司司長蔣茂凝,上海市新聞出版局副局長彭衛(wèi)國,上海交大出版社總編輯劉佩英等參加活動。
[責任編輯:楊真斌]