原標(biāo)題:圖書(shū)“標(biāo)題黨”是誤導(dǎo)讀者
不久前一青年作家在微博上吐槽某些出版社編輯為名家作品集中取名時(shí)糟蹋經(jīng)典,一時(shí)引發(fā)網(wǎng)友熱議,也引起出版業(yè)人士的反思。據(jù)這位作家列舉的某出版社出版的一套9本的民國(guó)大師的經(jīng)典書(shū)係,分別收錄了魯迅、沈從文、梁實(shí)秋、張恨水、胡適、徐志摩、朱自清、鬱達(dá)夫、周作人的作品。這套叢書(shū)編選的用意是好的,但是編者為了嘩眾取寵,迎合某些讀者不可思議的“品位”,每本書(shū)所取的書(shū)名,都是千奇百怪,令人匪夷所思。一般讀者如果光是看這套書(shū)的書(shū)名就會(huì)暈頭轉(zhuǎn)向,不知所云。
更有甚者,將《西遊記》改為《一個(gè)和尚的艷遇》,將《紅樓夢(mèng)》改為《一個(gè)男人和一群美少女的風(fēng)流史》,這些名垂青史的大師們的傳世之作就在這樣的脂粉氣十足、小家子氣十足的書(shū)名中,被徹底糟蹋殆盡!
據(jù)有心人的統(tǒng)計(jì),圖書(shū)市場(chǎng)上對(duì)沈從文著作肆意篡改的書(shū)名還有,《我們相愛(ài)一生,一生還是太短》《想牽著你的手,在青山綠水間》《我只愛(ài)過(guò)一個(gè)正當(dāng)年齡的你》《遇見(jiàn)你之前,我以為我受得了寂寞》《遇見(jiàn)許多人,都不及你好》……
其實(shí)有心人如果仔細(xì)研究一下近些年來(lái)某些出版機(jī)構(gòu)的出版圖書(shū)的書(shū)名,就會(huì)驚奇地發(fā)現(xiàn),很多書(shū)名其實(shí)都徹底地掉進(jìn)“標(biāo)題黨”的行列了,一般讀者如果從書(shū)名上是看不出什麼究竟的,有些書(shū)名不但低俗,還歪曲了原著的本意。這些走樣的書(shū)名,大多為進(jìn)入公版書(shū)領(lǐng)域裏的出版物。有些編輯雖然也讀過(guò)著作權(quán)法,但是並沒(méi)有從根本上把握住著作權(quán)的核心要義。即使一個(gè)作家的作品進(jìn)入公版書(shū)領(lǐng)域,但是其作品的內(nèi)容也不能隨意篡改,否則也是一種侵權(quán)。
前些年在出版業(yè)流行的圖書(shū)中,有“用身體寫(xiě)作”“下半身寫(xiě)作”“性體驗(yàn)寫(xiě)作”“大話”“戲説”等等不良的思潮,出現(xiàn)過(guò)像《赤裸的愛(ài)》《不想上床》《我的性感女友張咪》這樣低俗的出版物。為了博得某些讀者的青睞,連一些名作家都把自己嚴(yán)肅的文學(xué)作品同庸俗的書(shū)名來(lái)捆綁包裝,使得出版業(yè),特別是文學(xué)圖書(shū)市場(chǎng)一片庸俗風(fēng)。有些一味逐利的出版商,連我國(guó)四大名著都不放過(guò),在這片進(jìn)入公版書(shū)的領(lǐng)域內(nèi),肆意對(duì)四大名著的書(shū)名進(jìn)行篡改,以達(dá)到聳人聽(tīng)聞、賺取高額利潤(rùn)的目的。
某些人之所以愛(ài)在書(shū)名上故作雷人之語(yǔ),愛(ài)顛覆讀者的眼球,一方面是為了行銷(xiāo)的需要,還有的是為了顯示自身的與眾不同。即使是名家的公版書(shū),起個(gè)聳人聽(tīng)聞的書(shū)名,就似乎讓人感到名家作品的“脫胎換骨”。只是當(dāng)讀者手捧這些標(biāo)有名家名字的作品賞讀時(shí),那種閱讀驚喜,可能會(huì)因?yàn)闀?shū)名的低俗走樣而大打折扣!
我有經(jīng)常逛書(shū)店的愛(ài)好,然而每次進(jìn)書(shū)店面臨一批又一批稀奇古怪的書(shū)名時(shí),不禁感到莫名驚詫?zhuān)彩チ朔嗁?gòu)買(mǎi)的興趣。如某社出版熱銷(xiāo)的愛(ài)情小説,都是這樣的書(shū)名:《我不喜歡這世界我只喜歡你》《我的世界很小 但剛剛好》,幾乎都是在故作多情的繞密碼,説白了就是一種肆意的矯情。我還在某網(wǎng)站瀏覽了一下最近熱銷(xiāo)的網(wǎng)路言情小説書(shū)名,大都是這樣的套路,如《惡魔吻之癮:甜心,抱一抱》《家門(mén)第一寵:大叔,求放過(guò)》《隔墻有鬼:夫君,輕輕寵》《99次離婚,厲少,請(qǐng)低調(diào)》《餓狼老公,寵寵寵》等等,幾乎都是類(lèi)似的書(shū)名,再看內(nèi)容簡(jiǎn)介,情節(jié)大同小異,無(wú)非是打情罵俏,男歡女愛(ài)等。
這些書(shū)名,不但對(duì)出版人的出版使命和職業(yè)操守是一種褻瀆,還顯示了某些從業(yè)人員對(duì)出版物認(rèn)識(shí)的偏狹。
圖書(shū)作為特殊的商品,不同於任何一種商品,它要直抵人的內(nèi)心世界,傳遞知識(shí)、傳遞美好、啟迪智慧、培養(yǎng)情操。而對(duì)名家作品的肆意篡改,不但影響了名家在讀者心目中的地位,還會(huì)向讀者傳達(dá)一種錯(cuò)誤的文化資訊,有失出版人的社會(huì)責(zé)任感和使命感。(趙 強(qiáng))
我們説出版物不是文化快銷(xiāo)品,它要給讀者潛移默化的影響,而書(shū)名恰恰是圖書(shū)的“點(diǎn)睛之筆”“神來(lái)之筆”。應(yīng)當(dāng)指出,多年來(lái),我們的出版人無(wú)不為了起一個(gè)好書(shū)名而嘔心瀝血。我在幾十年的出版實(shí)踐中,十分注意書(shū)名的重要意義,有時(shí)為了取一個(gè)好書(shū)名,經(jīng)常會(huì)思考多日甚至十多天。最後書(shū)名起好後,都要和作者充分交換意見(jiàn),徵得作者的理解和同意,方才啟用書(shū)名。
記得10年前我剛調(diào)入北京,在中國(guó)輕工業(yè)出版社任職時(shí),我精心策劃了湖南兒童文學(xué)作家牧鈴的一部動(dòng)物小説,他這部長(zhǎng)達(dá)20萬(wàn)字的小説,發(fā)給我時(shí),書(shū)名是《浪跡蹤蹤》,是根據(jù)作者發(fā)表過(guò)的一部中篇小説擴(kuò)寫(xiě)的。我初讀之後,感覺(jué)作者對(duì)狼的把握和故事表述都令人回腸蕩氣,但是如果是這樣一部書(shū)名,顯然就把這部佳作淹沒(méi)在書(shū)海裏了。於是我又再讀第二遍,終於把握了這部小説的神韻,腦海裏立即跳躍出一個(gè)更響亮的書(shū)名,於是,《野狼谷傳奇》這個(gè)新書(shū)名就産生了。此時(shí),已經(jīng)是晚上12點(diǎn),我在滿懷欣喜中,發(fā)短信告知了責(zé)編這個(gè)新書(shū)名,轉(zhuǎn)天又告訴給作者,獲得一致認(rèn)可。這部小説,也由此成為前些年動(dòng)物小説的暢銷(xiāo)書(shū)。
前幾年我策劃著名作家張寶瑞的最新諜戰(zhàn)小説時(shí),作者給了我們新寫(xiě)的《一隻繡花鞋》的續(xù)篇,書(shū)名叫《梅花蕭瑟飄落》,我拿到書(shū)稿後,發(fā)現(xiàn)書(shū)名過(guò)於散文化,於是改為《梅花諜影》,以凸顯這部小説的諜戰(zhàn)色彩。這部小説上市後,讀者反響熱烈,很快被改編為同名網(wǎng)路電影。
由此可見(jiàn),書(shū)名是神聖的。一個(gè)好書(shū)名不但是一本書(shū)的點(diǎn)睛之筆,神韻之作,還會(huì)促進(jìn)這本圖書(shū)的熱銷(xiāo),並在讀者心目中留下難忘的印象。如司湯達(dá)的《紅與黑》、曹雪芹的《紅樓夢(mèng)》、魯迅的《吶喊》、路遙的《平凡的世界》等,這些書(shū)名,哪一個(gè)不是浸透了作者的智慧,彰顯了作品巨大的思想與藝術(shù)魅力,無(wú)不力透紙背,入木三分,令人回味!
如今,出版人摒棄嘩眾取寵的書(shū)名,不但是一種責(zé)任,還是一種崇高的堅(jiān)守和神聖的文化使命。那些怪異的書(shū)名,看似有些“雷人”,甚至在某一時(shí)刻會(huì)蒙蔽住一些讀者,但是隨著時(shí)間的流逝,這些書(shū)名只能給作品添堵。同時(shí)還是一種文化空虛的表現(xiàn),絕不會(huì)登上大雅之堂,只能是人們茶余飯後的一種笑柄。
因此給圖書(shū)起個(gè)恰如其分的書(shū)名,不但是作者與出版者共同的責(zé)任,也是一種文化操守和文化歷練。
[責(zé)任編輯:楊永青]